GLOSSAR JOURNALISMUS
DEUTSCH-FRANZÖSISCH
 

O - Z
 

Oberlandesgericht Tribunal de Grande Instance    
Oberlausitz Haute-Lusace    
Oberschwaben Haute Souabe    
Objekt bien-fonds    
Obligatorische Berufliche Vorsorge BVG Prévoyance professionnelle obligatoire LPP    
Ochideenthema sujet pas susceptible d'attirer trop d'intérêt    
oder gar ou même    
oder gar voire In den nächsten zwei Quartalen wird die Wirtschaftskraft stagnieren oder gar schrumpfen.  
oder Gleichwertiges ou équivalent    
offen indécis    
offenbaren faire éclater    
Offenbarungseid serment déclaratoire   serment déclaratoire d'insolvabilité
offene Ohren betören écouté avec bienveillance stößt auf offene Ohren  
offensichtlich C'est dire si Es war für jedermann zu erkennen... "C'est dire si'il était de bonne humeur en revenant sur les plateaux télé pour évoquer son nouveau projet..."
öffentliche Anleihe emprunt d'Etat Sammelbegriff für festverzinsliche, langfristige Schuldverschreibungen. Anleihen werden sowohl von der öffentlichen Hand als auch von privaten Unternehmen zu Finanzierungszwecken ausgegeben.  (www.wirtschaftslexikon24.net)  
öffentliche Interessenvereinigung groupement d'intérêt public    
öffentlichen Haushalt sanieren assainir ses comptes publics    
öffentlichen Haushalt sanieren assainir les comptes publics    
öffentlicher Nahverkehr transports en commun    
Öffentlichkeit opinion publique    
offizielle Würdigung labellisation   La procédure de labellisation d’un projet par un pôle constitue un acte de reconnaissance par le pôle de l’intérêt du projet par rapport aux axes stratégiques de développement du pôle. Dans le cadre de son processus projet, chaque pôle de compétitivité fixe ses propres critères et procédures de labellisation de projet. Le porteur de projet doit prendre connaissance au plus tôt de ces critères de labellisation pour estimer l’éligibilité de son projet au label pôle. Le porteur de projet peut solliciter la labellisation de plusieurs pôles de compétitivité, s’il considère que son projet contribue aux objectifs de plusieurs pôles de compétitivité.
OGAW OPVCM Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren Organisme de placement collectif en valeurs mobilières
ohne ... auskommen s'en sortir sans    
ohne Abstriche vom Gehalt machen zu müssen sans amputer le salaire    
Ohne abweichende Vereinbarung sauf convention contraire    
Ohne abweichende Vereinbarung zwischen den Parteien sauf convention contraire    
ohne Auswirkung auf sans incidence sur    
ohne Bedeutung sans incidence    
ohne demokratische Rückanbindung sans légitimation démocratique    
ohne Gespühr manquer de flair    
ohne großen Erfolg sans plus de succès    
ohne Hand anzulegen sans prendre le manche Hand anlegen = mithelfen "'A force d'occuper les postes importrants sans prendre le manche, ils ont rendu le groupe difficilement gérable', cingle un analyste."
ohne kollektive Verhandlungen der Effektivlöhne
aber mit Tariflöhnen
sans négociations des salaires effectifs mais avec salaires
tarifaires
   
ohne sein Gehalt zu kürzen sans amputer son salaire    
ohne Weiteres aisément Solche extremen Schwankungen kann die Tarifpolitik nicht ohne Weiters nachzeichnen (calquer/copier).  
ohne Weiteres de plein droit    
ohne Wirkung auf die Löhne sans incidence sur les salaires    
ohnehin déjà Schon werden Stimmen laut, Deutschland, ohnehin wichtigster Beitragszahler, soll für Italien einspringen.  
ohnehin de toute façon    
ohnehin sans cela Er hätte es ohnehin gemacht. 2) Mit seinen Produkten ist Bosch ohnehin auf der Gewinnerseite.  
Ohnmacht in der Politik marasme politique    
Ökomaterial éco-matériaux    
Ökostrom électricité verte    
operative Marge bénéfices d'exploitation    
operativen Gewinne bénéfices d'exploitation    
operatives Ergebnis résultat opérationnel   "Le résultat d'exploitation est une notion de la comptabilité (proche, mais néanmoins différent dans son mode d'élaboration, de l'operating result, ou résultat opérationnel, de la comptabilité anglo-saxonne et des normes IFRS).

Il exprime le résultat réalisé par une entreprise à travers l'exploitation habituelle de ses seuls facteurs de production. Il ne prend en compte ni les produits et charges financiers, ni les produits et charges exceptionnels, ni la participation des salariés aux résultats de l'entreprise, ni les impôts sur les bénéfices." (Wikipedia)
Opferbereitschaft zeigen se montrer disposé à faire des sacrifices    
Option kann ausgeübt werden option peut être levée    
Optionsausübungszeitpunkt à la date à laquelle l'option peut être levée pour que l'on ait    
Orchideenthema sujet exotique    
Orchideenthema petit sujet   sujet sans aucune importance
ordoliberal ordolibéral    
Organisationen für internationale Zusammenarbeit organisations de coopération internationale    
Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren OPVCM OGAW Organismes français de placement en valeurs mobilières
Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren OPVCM OGAW Organisme de placement collectif en valeurs mobilières
Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren Organisme de placement collectif en valeurs mobilières OGAW OPVCM
Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren Organismes français de placement en valeurs mobilières OGAW OPVCM
örtlich zuständig territorialement compétent    
örtlich zuständige Amtsgericht tribunal d'instance territorialement compétent    
Overlay-Leitung ligne superposée Overlay-Leitung  
Paiement des allocations familiales Beitragszahlungen für die Familienbeihilfe    
Paket train de mesures    
Paket paquet de mesures    
panikartige Verkauf vente de panique    
Panikverkauf vente de panique    
Paradebeispiel exemple éclatant    
Paralyse in der Politik marasme politique    
Pariser S-Bahn RER    
Partei, deren Klage vom Gericht abgewiesen wurde partie deboutée de sa demande par le tribunal    
Parteilandschaft paysage politique    
Parteispendenaffaire scandale des dons aux partis politiques    
partnerschaftlich partenarial    
Partyhochburg haut-lieu de la fête    
passt hinein a sa place dans    
Patent brevet d'invention   Brevet
Patentrezept formule clé    
pathetisch sur l'air du pipeau    
Patzer bourde siehe auch unter "Schnitzer"  
Pauschalbetrag paiement unique    
Pauschalbetrag paiement forfaitaire    
peinigen embarrasser    
Pensionist retraité    
per peders trotten marcher à pied    
per se par définition    
per se en soi    
perfekte Scheitelfrisur à la raie impeccable    
Perlflussdelta delta de la Riviére des Perles Krise und Erholung im Perlflussdelta. Wachstum und Beschäftigung in der Elektronikindustrie.  
Personalberater conseiller en recrutement    
Personalbeschaffung ressources humaines    
Personaldecke plafond du personel die Personaldecke um 20 Prozent reduzieren  
Personalien identité    
personne désignée par les Associés à cet effet personne désignée par les Associés à cet effet    
Pfand gage Das Recht ein gemeinsames Tabu von mir die konservativen Atomfreunde. Die einen blockierten die Endlagersuche, um ein Pfand im Kampf gegen die ungeliebte Technik zu haben.  
Pfandflaschensystem système de consigne des bouteilles    
pflegeleicht facile d'entretien    
pflegen pratiquer Eine solche Geber-Nehmer-Moral wurde nicht überall in Europa gepflegt.  
Pflichtgefühl sens du devoir    
Pflichtwandelanleihen contingent convertibles (in Engl. convertible contingents)  
Pflichtwandelanleihen CoCo auch "Bankanleihen im Wandel: "Schulden in einen Coco umwandeln."  
Pflugschar soc de charrue Schwerter zu Pflugscharen  
Phänomen situation    
Pilotkunde client pilote    
Pilotkunde premier client    
Pirouetten schlagen faire des pirouettes    
plakativ provocateur    
Plakatsäule colonne d'affichage    
planen prévoir    
planerische Entwicklung évolution urbanistique    
planungsrechtlich relevanten Unterlagen dossier de création    
platzen tomber à l'eau der Termin ist geplatzt  
Platzen der Finanzblase éclatement de la bulle financière    
Plauderstündchen causette    
Plauderstündchen tailler une bavette    
plötzlicher Anstieg flambée    
Plus croissance ein Plus von % ausweisen  
Plus ausweisen afficher une croissance ein Plus von % ausweisen  
politische Gestaltungsmöglichkeiten einengen restreindre les espaces de la délibération politique    
politische Gestaltungsmöglichkeiten einengen restreindre les espaces de la délibération et choix politique    
politischen Fisch in einem Meer guter Absichten zu ertränken. noyer le poisson politique dans une mer de bonnes intentions.    
politischer Stillstand marasme politique    
Polizeibeamte agent de police    
Porto frais d'expédition    
potent qui a les moyens Die Europäerund auch die Bundesregierung sehen dagegen in den Chinesen weniger einen Rivalen, sondern eher einen potenten Partner.  
prägt influcence    
Prägung endoctrinement Erst kürzlich hat Joachim Gauck in Karlsruhe dargelegt, woran es den anderen Ostlern mangelt. 22 Jahre nach der Vereinigung, zu der 72-jährige, gäbe es eine "stärkere Trennung zwischen Ossi und Ossi als zwischen Ossi und Wessi". Das liege an der Mentalität der Maiks und Cordulas, deren Grundlage eine "Prägung über Jahrzehnte ohne eigene Rechte, ohne das Training von Selbstverantwortung sei. Nach wie vor sei alles, "was mit Freiwilligkeit, Selbstverantwortung und Eigenständigkeit zu tun hat, im Osten defizitär".  
prahlt man fanfaronne-t-on    
Preis stiften créer un prix einen Preis stiften  
Preise abräumen remporter des prix mehrere/viele Preise abräumen (gewinnen)  
Preisträger lauréat    
Preisverfall chute de prix    
Prekariat hat sich weit in die Mittelschicht hineingefressen l'insécurité sociale est penétrée jusqu'à    
Premiumsegment domaine principale    
Premiumsegment domaine clé    
Pritschenwagen pick-up    
private Gläubiger créancier du secteur privé    
private Träger secteur privé    
private Vorsorge régime privé    
private Vorsorge régimes de retraite privés    
private Vorsorge régimes privés   régime de retraite privé
private Vorsorge mittels betrieblicher oder privater Modelle capitalisation privée par le biais de régimes professionnels ou individuels    
Privatleben verletzen atteiinte à la vie privée    
Probe aufs Exempel faire un exemple    
Probe aufs Exempel fait la preuve par l'exemple e Frau macht die Probe aufs Exempel. [Sie probiert die neue Fernsehtechnologie mit Internet und soll für andere/die Leser/Öffentlichkeit als Beispiel dienen.]  
Probe aufs Exempel machen faire la preuve par l'exemple Mei  
Probebohrung forage de reconnaissance    
Produktionsverlagerung délocalisation de la production    
Prognose prévision    
Prognose prévisions    
Programm für Zukunftsinvestitionen Programme Investissement Avenir    
programmatische Blaupause programme-cadre    
Projekt zur städtebaulichen Neuordnung projet de requalification urbaine    
Prominenter célébrité    
promovieren faire un doctorat    
promoviert fait un doctorat    
Prüfziffer clé   code RIB
Prüfziffer code RIB   clé
Publikumsverkehr personnes de passage    
Puffer amortisseur   tampon
Punk rebellitude    
Punk dissidence Viele waren einfach nur Mitläufer in der DDR war auf der Suche nach dem privaten Punk.  
pünktlich dans les délais    
Pünktlichkeit ist die Höfflichkeit der Könige. L'exactitude est la politesse des rois.    
purzeln die Aktienkurse degringole    
Quellensteuer impôt à la source    
Quellverkehr emboutillages zähfließender Verkehr  
quer durch à travers Quer durch die Sparten Kraftzeugtechnik  
quer durchs Feld tous confondus    
Querverweise références croisées   références croisées à d'autres textes européens
Quote pourcentage    
Rabatte ristourne   réduction
Radeln in pédaler à Radeln in Berlin/Hamburg (als Überschrift)  
radikale Einschnitte réductions radicales    
radikale Preisanstieg flambée des prix    
Radikalkur cure d'austérité    
Radikalkuren cures d'austérité    
Radvermietung partage de vélo    
Randnr. point Artikel 1, Absatz 2, Randnummer 1  
Randnummer point Artikel 1, Absatz 2, Randnummer 1  
Rang ablaufen supplanter Er hat ihm den Rang abgelaufen (er ist jetzt besser als er).  
rasant à toute vitesse    
rasanter Anstieg flambée    
Rate tranche in Raten abzahlen payer en tranche
Rating classement    
Ratingagenturen haben die Note Griechenlands herabgestuft des agences de notation ont dégradé la note de    
räuberische Elite riches spoliateurs Il est vrai que trois hommes sur la planète possèdent plus que les 48 pays le plus pauvre, et que cette inégalité ont atteint de tels sommets qu’elle est explosive et peut apparaître périlleuse auprès des riches spoliateurs le plus conscients.  
Raumfahrtbeauftragter coordinateur l'aerospatial    
Raumordnung aménagement du territoire Durch die neuen Hochspannungsgleichstrom-Übertragungskabel entfallen aufwendige Raumordnungsverfahren.  
Raumschiff vaisseau spatial    
raus mit der Sache il faut en parler    
Rausch enivrement   ivresse
Rauschtrinken alcool défonce    
reagieren se fait écho die Presse reagiert blitzschnell und beflissen auf das geringste Wimpernzucken dieser Ratingagenturen... 1) "la presse se fait écho de façon empressée et abusive du moindre froncement de sourcil de ces agences de notation" ((Gérard Filoche, Jean-Jacques Chavigné, Dettte indigne!))  2) "Malheureusement, notre presse émotionnelle et sensationnelle se fait écho de ses frasques à longueur de journée." (bonzouti.com)
reagierte verschnupft auf vexé Die Märkte reagierten verschnupft auf diese Nachricht. faché
Realzinsen taux d'intérêts réels    
Rechnung aufgehen s'avérer bon    
Rechnungsführer comptable    
Rechnungsprüfer Commissaire(s) aux Comptes    
Rechnungsprüfer Commissaire aux Comptes    
Recht auf Einsichtnahme droit de regard    
Recht zur Nutzung droit de jouissance    
Recht zur Nutzung eines Grundstücks doit de jouissance sur un immeuble    
rechtlich unabhängige Einheiten entités juridiquement distincte    
rechtlich unabhängige Einheiten entités juridiquement indépendant    
rechtsaußen de l'extrême droite die Rechtsaußen-Wähler nehmen stetig zu  
Rechtsgemeinschaft communauté de droit    
Rechtslage situation juridique    
Rechtsmittel voie de recours    
Rechtsmittel einlegen exercer des voies de recours    
rechtsprechende Gewalt pouvoir judicaire    
Rechtssache affaire    
Rechtssicherheit garanties légales    
Rechtsvorschriften législation    
Rechtswahl treffen stipuler une clause de compétence matérielle    
recyclingfähig recyclable    
Redaktionsschluss délai de rédaction    
Rede halten tenir un discours    
Referenz- de référence    
Reform erfahren faire objet d'une réforme reformieren  
Reformwerkstatt ist verwaist reformes ont été arrêtés    
Reformwerkstatt ist verwaist reformes stagnent    
Reformwerkstatt ist verwaist reformes n'avancent plus    
Regelbetrieb exploitation régulière Die ersten Tiefbohrungen sind für das erste Halbjahr 2012 geplant, 2014 soll dann der Regelbetrieb starten.  
regelmäßig généralement im Allgemeinen, im Regelfall, in der Regel en général
Regelung disposition    
Regelwerk neu gestalten refondre les règles    
reges Treiben animation   l'animation de la ville, d'un marché
Regierungsspitze tête du gouvernement    
regionale Anwaltschule Elsass-Lothringen École Régionale des Avocats du Grand Est    
regionales Schwundgeld monnaie éphémère Parallelgeld, Nebengeld (z. B. der schweizerische WIR-Franken)  
Regionen Elsass (Straßburg), Burgund (Dijon), Franche-Comté (Besançon), Champagne-Ardenne (Reims), Lothringen (Nancy und  Metz) Grand-Est    
Regionen: Lothringen, Elsass, Champagne-Ardenne, Burgund, Franche-Comté Grand Est    
Regionen: Lothringen, Elsass, Champagne-Ardenne, Burgund, Franche-Comté Grand-Est    
régis et interprétés conformément au droit français régis et interprétés conformément au droit français    
règle d'or Schuldenbremse "Als Schuldenbremse werden konstitutionelle Selbstbindungen und zwischenstaatliche Vereinbarungen bezeichnet, durch die Staaten ihren Regierungen und Parlamenten einerseits die Möglichkeit nehmen, im Übermaß Verschuldungen einzugehen sowie auch die Verpflichtung auferlegen, eventuell bestehende übermäßige Verschuldungen zurückzufahren. Indirekt wird damit regelmäßigen oder übermäßigen staatlichen Haushaltsdefiziten, die die Hauptursache für übermäßige Staatsverschuldungen sind, entgegengewirkt." (Wikipedia) Auf Englisch: "Balanced budget amendment" "La règle d'or budgétaire désigne un ensemble de conditions susceptibles de conduire au respect de l'équilibre du budget annuel d'un État ou d'une Collectivité publique. Pour en assurer le respect effectif, certains estiment que l'énoncé de la Règle doit être une disposition juridique de haut niveau et faire l'objet d'une Inscription dans le texte même de la Constitution." Wikipedia)
Reich der Mitte Chine    
reich zur Welt gekommen sein né avec une cuillère d'argent dans la bouche    
reichlich grand    
Reichweite autonomie    
Reihe von brochette de eine Reihe, Armee, Menge von (z. B. Anwälten) une brochette d'avocats
rein gar nichts absolument rien    
Reinfall plantage   "Mais la campagne électorale de 2012 a été un "plantage", comme on dit en jargon télé."
reinschnuppern essayer Bei verschieden Kursen mal reinschnuppern.  
Reiz stimulation    
Relikt vestige    
Renminbi Renminbi Yuan, chinesische Volkswährung  
Resonanzboden sensibilités de groupes intéressés Natürlich weiß er um den Resonanzboden der Interessengruppen  
Ressourcen- und Hilfsdienstleistungen services ressources et supports    
Restaurant à la carte réstaurant à la carte    
retten venir à la rescousse    
Rettungsaktion bouée de sauvetage    
Rettungsboje bouée de sauvetage    
Rettungsschirm plan de sauvetage    
Rettungsschirm plan de sauvetage EFSF  
Rettungsschirm ausklappen utiliser le plan de sauvetage    
Revision beim Gerichtszhof einlegen se pourvoir en révision devant la Cour    
Rheinfall chutes du Rhin    
Rheinland Rhenanie    
Richter magistrat    
Richtet seine Tätigkeit auf Positionne son activité sur    
richtiggehende Flops sérieux ratés    
riecht nach a des relents de   Cela a des relents de mysticisme et d'apocalypse.
Riesenaufwand dépense énorme    
Riesenreich Chine    
riesig immense    
Rikscha vélo-taxi    
Rikscha-Anbieter compagnies de vélo-taxi    
ringsum autour de nous    
Risikofinanzierer investisseur en capital risque    
Risikofinanzierung venture capital financing   voir définition sous Wagnisfinanzierung
Risikoforschumg analyse de risques    
Risikoinvestor investisseur en capital risque    
Risikokapitalgeber investisseur en capital-risque    
Risikokapitalgesellschaften sociétés de capital risque    
Rohkost crudités    
Rohstoff matière première    
Röntgenabteilung équipe d'imagerie    
Röntgenabteilung équipe d'imagerie    
Röntgenabteilung imagerie médical    
Rostlaube tas de ferraille    
rote Zahlen chiffres négatifs    
Ruck sursaut Der Ruck nach rechts macht den konservativen Parteien in Europa sehr zu schaffen und wissen oft nicht wie weit sie sich hinauslehnen können, um diese rechts abtriftende Wählerschaft nicht zu verlieren.  
Rückgang der Beschäftigung taux de contraction de l'emploi    
rückgängig machen revenir sur    
Rückhalt appui Die Abhängigkeit der selbstgefälligen Maschinenbauer in Schwaben oder Bayern von der Nachfrage der neuen Reichen und Mächtigen aus China und Indien hat auch beängstigende Züge - ohne Rückhalt im großen europäischen Heimatmarkt wären sie ohnehin verloren. soutienappui soutien
Rücknahme récupération    
Rückschlag recul Das Betreuungsgeld sehen nun viele als schweren Rückschlag.  
Rückschritt in der Demokratie recul démoncratique    
Rückverlagerung relocalisation    
Rückverlagerungsfirma agence de relocalistation    
Rückverlagerungsfirmen agences de relocation    
Rückverlgerung relocation    
rückwärts laufen fonctionner à l'envers    
Rückwertsgang einlegen passer la marche arrière Nun hat auch der Earlybird-Frühindikator den Rückwertsgang eingelegt (reculé, baissé).  
Rückwertsgang einlegen passé la marche arrière    
Ruf nach appel à    
Ruhrpott bassin de la Ruhr (umgangsspr.)  
Rundumversorgung prise en charge complète    
saarländisch sarrois    
Sachbezüge rémunération en nature    
sachdienlich utile    
sachdienliche Antwort réponse utile    
Sachrecht droit matériel    
Sachverhalt situation juridique    
Sachverständigenrat conseil d'experts    
sagt dixit   La prétendue "règle d'or", appelée aussi "règle d'équilibre budgétaire", consiste en un engagement irrévocable des Etats signataires "dont la monnaie est l'euro (dixit le traité) à maintenir à perpétuité des budgets en équilibre..." (L'Europe mal-traîtée)
sagte dixit   La prétendue "règle d'or", appelée aussi "règle d'équilibre budgétaire", consiste en un engagement irrévocable des Etats signataires "dont la monnaie est l'euro (dixit le traité) à maintenir à perpétuité des budgets en équilibre..." (L'Europe mal-traîtée)
Salzstock dôme de sel    
Sammelsurium plusieurs choses en même temps ein Sammelsurium an verschiedensten Herausforderungen und Anforderungen  
sanieren rénover   reparer
Sanierung assainissement die Sanierung des Staatshaushaltes  
Sanierung réhabilitation    
Sanierungsfall cas nécessitant un redressement    
Satz tarif Es gibt einen Hartz-IV-Satz für den Nachwuchs, aber kein extra Elterngeld.  
Satzfehler coquille    
satzungsmäßige Sitz siège statutaire    
säumiges Land pays fautif    
S-Bahn RER    
schäbig minable    
schaffen venir à bout Meinst du, du kannst es schaffen?  
schale Investitionssuppe investissements avec de médiocres résultats    
schalten brancher Der Strom für 27 Millionen Menschen wird hier geschaltet.  
Schandtat forfait    
Schändung profanation    
scharren bereits mit den Hufen avec impatience    
Schatzanweisung bon du Trésor Schuldverschreibung der Gebietskörperschaften mit einer Laufzeit von einem halben Jahr bis 2 Jahren  zur Deckung eines kurzfristigen Geldbedarfs. Die Verzinsung wird in Form eines Diskonts, als Abschlag zwischen Ausgabekurs und – Nennwert bzw. Tilgungsbetrag (Tilgung) gewährt. Schatzanweisungen und Schatzwechsel sind die wichtigsten Instrumente für die Offenmarktpolitik der Deutschen Bundesbank. (http://www.wirtschaftslexikon24.net) cf "bons du trésor de l'Etat"
Schatzanweisungen bons du Trésor de l'Etat siehe "öffentliche Anleihe" Désignation commune d'un bon du Trésor de l'État, qui est un titre de créance à court terme de l'État.
Schatzmeister argentier    
schauen auf observer Jedes Land muss seine Entscheidungen selbst treffen. Aber ich weiß aus vielen Gesprächen, dass die Welt mit höchster Aufmerksamkeit auf die Energiewende in Deutschland schaut.  
Scheinselbständigkeit travail indépendant fictif    
Scheinselbständigkeit faux indépendants    
schelmisch sur l'air du pipeau etwas schelmisch dahin sagen (nach einer Weise (Lied), die von einer Hirtenflöte gespielt wird dire qc sur l'air du pipeau: "C'était un énième air du pipeau qui joue la propagande" 2)  «Depuis 2003, les revenus des -sociétaires ont baissé de plus de 25%, j’entends donner l’exemple», -serine-t-il -cependant sur l’air du pipeau. Il veut des droits ou quoi ?" (Capital.fr)
Schengener Informationssystem système d’information Schenghen    
Schere écart Die Schere zwischen Brutto und Netto wird immer größer.  
Schiedsericht tribunal arbitral    
Schiedsgericht cour d'arbitrage    
schier grenzenlos presqu'illimité die Möglichkeiten sind schier grenzenlos  
schießt ein Eigentor se fait du tort à lui-même    
schießt in die Höhe grimpe en flèche    
Schimmelbefall attaque de moisissures    
schläfrig somnolent    
schlägt sich auf die Gewinne durch a un impact sur le profit    
schlägt sich auf die Gewinne durch affecte la rentabilité le renchérissement de l'énergie affecte la rentabilité  
Schlagwort formule choc    
Schlagwort formule consacrée    
Schlagzeilen machen donner le "la" ungenau  
schlecht beraten mal avisé    
Schleichwerbung publicité clandestine    
schleppend laufen avancer péniblement    
schleppend laufen avancer à peine    
Schliche pot aux roses jd. auf die Schliche kommen  
Schluss machen mit en finir avec    
Schlussanträge en ses conclusions Schlussanträge des Anwalts ses (les conclusion de l'avocat
schlüsselfertig clé à la main    
Schlussstein clé de voûte    
Schmelzborgang opération de fonte Eisenhütte  
Schmuddelseite site à contenu pornographique    
Schneewehe congère Jede kleinste Schneewehe bringt heute im hochtechnischen und privatisierten Zeitalter die Deutsche Bahn zu stehen - vor kaum 20 Jahren kaum denkbar.  
schnell auf Kundenwünsche reagieren réactive à ses besoins   "ses besoins" - les besoins du client
schnelle Internetverbindung haut débit    
schnellen nach oben augmentent à vitesse grand V    
Schnittmenge intersection, point de rencontre Die Schnittmengen sind deutlich.  
Schnitzer bourde    
Schnitzer gaffe    
Schnitzer boulette    
schnurgerade in die Rezession führen mener directement à la récession    
Schock verkraften absorber le choc den finanzielle Schock nicht verkraften ne pas absorber le choc financier
schon gar et surtout Die Wahrheit ist, dass Europa kein Geld mehr hat. Nicht einmal dafür, es richtig oder falsch auszugeben. Das Problem ist: es werden wieder viele Menschen enttäuscht werden und der Politik – schon gar der europäischen – immer weniger Glauben schenken. (Die Presse 2012)  
schon mit den Hufen scharren avoir hâte de Sie können es kaum abwarten. Sie zucken schon in den Startlöchern. Sie sind schon ganz ungeduldig. Sie schnaufen schon vor ungeduld. Ils sont déjà très impatient / nerveux / ont hâte de ...
Schön wär's. Tu m'étonnes!    
schonend avec ménagement    
schonend en douceur    
Schonung ménagement Energieeffizienz und Ressourcenschonung  
schonungslos sans complaisance    
schräg anmuten sembler farfelu Manche der Werbeaktionen  muten ein wenig schräg an.  
Schrebergarten jardin ouvrier    
Schreckbild spectre    
schriftlichen Widerspruch einlegen gegen déposer une réclamation écrite contre    
schriftlicher Austausch consultation écrite    
schriftliches Konzertierungsverfahren consultation écrite    
schrille Lieder chants strident    
schrittweise progressivement    
schrittweise aufheben supprimer progressivement Beschränkungen schrittweise aufheben supprimer des restrictions progressivement
schrumpfen se fondre    
schrumpfen sen se rétrécir Der Zuwachs im Maschinenbau schrumpfte auf nur noch ein Prozent.  
schrumpfende Auftragslage rentrée de commandes en berne    
schrumpfende Auftragslage rentrée de commandes en baisse    
schrumpft se réduit Die Anzahl der festangestellten schrumpft und die Zeitarbeit grasiert.  
schrumpft um taux de contraction    
Schulabgänger jeune qui sort de l'école    
Schulabgänger jeune qui quitte l"école    
Schulden bedienen servir ses dettes seine Schulden abzahlen payer ses dettes
Schuldenbremse frein à la dette    
Schuldenbremse règle d'équilibre budgétaire    
schuldengestützt soutenu par les emprunts Beide, Frankreich und Deutschland, werden ihre Position zwischen schuldengestützter Wachstumspolitik und strenger Austerität öffentlich weiterhin bedienen. kreditgestützt
Schuldenland pays déficitaire Nehmerland  
Schuldenmasse masse de créances créance: Forderung, Außenstände  
Schuldenquote taux d'endettement    
Schuldenschnitt réduction de la dette    
Schuldentilgung amortissement des dettes   liquidation des dettes
Schuldpapier titre de dette    
Schuldverträge contrats internationaux en matière du droit des obligations    
Schuldverträge contrats en matière du droit des obligations    
Schuldzuweisung accusation    
Schuldzuweisung incrimination    
Schule für Maskenbildung École des arts de la transformation    
schulmüde qui n'aime plus l'école    
Schulzeugnis bilan de notes    
schüren attiser Streit schüren  
Schützling pupille   Protégé
Schützling protégé   pupille
Schutzwall rempart    
schwächelt prend l'eau    
schwächelt prend d'eau    
schwärmen von parler avec enthousiasme de Er hörte nicht auf, von seiner Heimat zu schwärmen.  
Schwarzfahrer resquilleur    
schwarzmalen voir tout noir    
schwarzmalen être pessimiste    
Schwarzmalerei manie de voir tout en noir    
Schwarzmalerei morosité    
Schwarzmalerei pessimisme    
Schwarzmalerei alarmisme    
Schwarzmalerei catastrophisme    
Schwarzmalerei appels alarmistes    
schwebt etwas vor a en vue Ihm schwebt eine schöne Grünanlage mit vielen Spielmöglichkeiten für Kinder vor.  
Schwellenland pays émergent    
Schwellenland pays émergent    
schwer vermittelbar difficile à placer Junge menschen mit Migrationshintergrund sind schwerer vermittelbar.  
schwerfällig pléthorique ineffizient, nicht rationell, unwirtschaftlich dont l'abondance est excessive (obèse); surchargé
schwerfällig surchargé Verwaltung, Management  
schwerfällige Verwaltung administration léthorique    
schwierige Auftragslage rentrée de commande difficile    
Schwierigkeiten bereiten tailler des croupière   "... la France 2 nous [TF1] taillait des croupières depuis la primaire socialiste!"
Schwierigkeiten bereiten tailler des croupières à jemanden Schwierigkeiten bereiten  
schwinden diminuer    
schwindend fluctuant schwindende Margen (Gewinne)  
sechsstellig à six chiffres    
Sehnsucht nach désir ardent    
Sehnsüchte aspirations    
sehr bekannt forte notoriété    
sein gesamtes Gehalt geht für (die Miete und Verpflegung) drauf se passe dans   tout son salaire passe dans
seine Befugnisse abgeben déléguer ses pouvoirs    
seine Personalien angeben décliner son identité    
seine Schulden bedienen servir sa dette seine Schulden abzahlen  
seine Schulden weiter bedienen continuer à servir sa dette    
seine Verantwortlichkeiten wahrnehmen encourir ses responsabilités    
seinem Beispiel folgend dans son sillage   Dans son sillage, la gauche à toujours réclamé le droit de vote pour les étrangers.
seinen Kredit abstottern rembourser péniblement    
seinen Pflichten nachgehen assumer ses obligations    
seit dem Erscheinen der Computer depuis l'avènement du numérique    
seit je depuis toujours    
Seitengestaltung mise en page    
Sektor filière    
selbst à titre personnel selbst etwas tun, veranlassen effectuer/faire qc. à titre personnel
selbst die Frage zu klären haben, ob clarifier de son propre chef la question de savoir si    
selbsternannt qui se qualifie lui-même de    
selbsternannt auto-proclamé    
Selbstgewissheit aplomb   assurance
Selbstkostenpreis prix de revient Preis, der nur die Selbstkosten (Kosten die für die Herstellung einer Ware anfallen) deckt  
Selbstläuterung auto purification    
selektiver Zahlungsausfal défaut sélectif    
Sendersuchlauf mode de recherche aux stations    
Serienreife stade adéquat pour la fabrication en série    
sesshaft werden poser ses valises    
Set plateau auf dem Set spielen (Schauspieler/Kino)  
setzt um réalise un chiffre d'affaires    
setzte ein Commencait begann (es setzte ein Bruch zwischen den zwei Parteien ein - die Beziehung begann erste Risse zu zeigen)  
sic sic. so lautet die Quelle, wortwörtlich Expression employée pour signifier que le précédent énoncé qui est cité ne comporte pas d'erreurs de transcription, les bizarreries ou erreurs de cet énoncé étant déjà présentes dans le texte orignal. (dictionnaire Antidote, 2011)
sich abgrenzen von se démarquer   prendre ses distances par rapport
sich abmühen se démener    
sich abplagen se démener    
sich abrackern se démener    
sich abwenden von abandonner    
sich abzeichnen se dessiner Schon vor dem ersten Treffen des neuen franko-deutschen  zeichnete sich ab, dass dieses Bewusstsein (das Deutschland als grosster Geldgeber den Ton in Europa angibt) weiterhin dominiert.  
sich an der Finanzierung beteiligen participer au tour de table   Koné fait partie des heureux à qui il est proposé de participer au tour de table. « En groupe, nous avons repris chacun 1%. Les autres n’ont pas été patients. Nous qui sommes restés avons, en dix-neuf ans, réussi grâce aux efforts de tous, à créer le groupe bancaire Banque Atlantique ». (Dossongui: « Je suis un paysan,un agriculteur arrivé aux affaires
Par Je Donne Tout Pour Mon Pays )
sich an der Finanzierung beteiligen participer au tour de table wollte sich an der Finanizerung nicht mit beteiligen Mais l'Etat n'a pas voulu participer au tour de table.
sich an der Finanzierungsrunde beteiligen participer au tour de table   Un honneur car en me proposant de participer au tour de table financier au travers de la réserve parlementaire, vous me permettez de donner un sens tout particulier à ces financements publics. (Discours pour la pose de la 1ère pierre du Pôle de Solidarité, CARILLON-COUVREUR)
sich an der Grenze zu etwas bewegen Aber natürlich bewegt sich dieses Spiel immer an der Grenze zum Ernst. (d'as spieleriscje Lernen)    
sich an etwas machen s'atteler à   Nous allons ensuite nous atteler à rendre les idées réalisables dans le temps imparti.
sich an etwas versündigen pécher contre qc    
sich ansiedeln s'installer    
sich anstrengen faire des efforts    
sich auf Abruf bereithalten prêt au rappel    
sich auf die Gewinne durchschlagen se répercuter sur le profit die Kosten schlagen [wirken] sich langsam auf die Gewinen aus  
sich auf etwas einlassen se laisser embarquer dans    
sich aus den fiskalpolitischen Instrumentenkasten bedienen se servir des mesures fiscales    
sich auseinandersetzen mit réfléchir à    
sich auskennen in s'y connaître en    
sich ausweisen décliner son identité    
sich auswirken avoir des conséquences    
sich bekennen se déclarer pour Die Grünen haben sich ebenfalls für die Beschrânkung der Neuverschuldung bekannt.  
sich bemerkbar machen se faire sentir Die Krise macht sich langsam im Geldbeutel bemerkbar.  
sich bemerkbar machen se faire sentir    
sich bemühen s'éfforcer    
sich bemühen s'employer à    
sich bewähren faire ses preuves    
sich bewähren se montrer à la hauteur    
sich brüsten bomber le torse angeben, zur Schau stellen, raushängen lassen (Reichtum, Macht, Status, Authorität raushängen lassen ...)  
sich dafur einsetzen, dass oeuvrer pour que    
sich daran machen, zu se mettre à    
sich dem Joch beugen passer sous les fourches Caudines sich den Zwängen unterwerfen müssen  
sich durch etwas auszeichnen se caractériser par Dieser Künstler zeichnet sich durch eine besondere Großzügigkeit und Tätigkeit aus.  
sich einbringen s'impliquer    
sich erstaunt geben surjouer l'étonnement    
sich etw. aussetzen constitutif d'une faute susceptible de provoquer Wenn der Mieter seinen Zahlungspflichten nachkommt setzt er sich einer Kündigung des Mietverhältnisses und Zwangsräumung aus. Le fait pour un locataire de ne pas s'acquitter du montant du loyer est constitutif d'une faute susceptible de provoquer la résiliation du bail, et une procédure d'expulsion.
sich etwas dienstbar machen savoir utiliser   savoir utiliser quelque chose
sich etwas verordnen s'imposer qc Er hat sich seit letzter Woche eine neue Diät verordnet. se prescrire
sich festfahren in etwas persister Krise, Rezession  
sich für etwas fit machen se préparer pour Er macht sich für den Arbeitsmarkt fit.  
sich für Kredite ausbluten müssen se vider pour obtenir des crédits    
sich ganz neu erfinden se réinventer    
sich ganz neu erfinden se reformer de fond en comble    
sich gegen etwas wenden s'opposer à    
Sich gegen etwas zu Wehr setzen se défendre  contre    
sich große Verdienste um etw erwerben prendre de grands services en faveur de   faire beaucoup pour
sich gründlich vorbereiten potasser ses dossiers    
sich hartnäckig halten persister Gerüchte  
sich heranarbeiten faire une lente approche    
sich in die Bresche werfen s'engouffrer dans la brèche die Gelegenheit beim Schopfe packen  
sich in die Pflicht nehmen lassen s'engager Er ließ sich von der Firma noch weitere 5 Jahre in Pflicht nehmen (er blieb also noch fünf Jahre im Chefsessel)  
sich in die Rezension festfahren s'enliser dans la recession    
sich in einem bestimmten Bereich versuchen s'initier à   Il s'initie désormais à la publicité
sich in Luft auflösen se dissiper    
sich in Schweigen hüllen se murer dans le silence    
sich ins Verderben bringen courir à sa perte    
sich jemanden gegenübersehen se voir confronté à    
sich jemanden zugesellen, um die sich die Gewinne untereinander aufzuteilen rejoindre quelqu’un dans le tour de table   La famille Taittinger devrait selon la Tribune de ce matin rejoindre le Crédit Agricole du Nord Est dans le tour de table des champagnes Taittinger.
sich Kaufkraft einander dienstbar machen savoir utiliser le pouvoir d'achat de l'un et l'autre "Auf diese Weise machen sich WIR-Geld-Teilnehmer ihre Kaufkraft einander dienstbar..."  
sich lohnen rentable    
sich mächtig ins Zeug legen se démener    
sich mit Eifer in etwas vertiefen plonger avec gourmandise    
sich mit etwas schmücken se parer de Die Personalchefs haben ein gutes Gespür dafür, ob jemand für eine Sache brennt oder sich mit einem Amt nur schmücken will.  
sich mit wenig zurechtfinden se débrouiller avec peu    
sich mit Wonne in die Matiere stürzen plonger avec gourmandise    
sich Mut zusprechen se redonner du courage    
sich nicht am Rennen beteiligen hors course Marie und Sébastien scheiden aus/beteiligen sich nicht am Rennen Si sa fille Marie, encore étudiante, et Sébastien, qui préfère la discrétion, sont hors course, Cyrille, 27 ans, peut y [succession] préendre.
sich nicht auf die Fahnen schreiben können ne pas pouvoir signer Das kann ich mir nicht auf die Fahnen schreiben. Das kann ich nicht vertreten / damit bin ich nicht einverstanden. ne pas pouvoir s'engager, ne pas être d'accord avec qc
sich nicht auf die Steuerbefreiung berufen darf ne puisse pas se prévaloir de l’exonération fiscale    
sich nicht auf etwas berufen dürfen ne puisse pas se prévaloir de   ne puisse pas se prévaloir de qc (un droit [Anspruch] etc.
sich nicht geschlagen geben wollen ne pas vouloir s'avouer vaincu    
sich nicht scheuen ne pas craindre    
sich nicht unterkriegen lassen tenir bon    
sich nicht unterkriegen lassen ne pas se laisser abattre    
sich selbst ins Verderben stürzen courir à sa propre perte    
sich steuermindernd auswirken      
sich um sich selbst kümmern se prendre en main    
sich verändern s'évoluer    
sich verdunkeln s'assombrir    
sich verloren geben s'avouer vancu    
sich verpflichten, gesamtschuldnerisch zu haften s'engager solidairement    
sich vom Chefsessel zurückziehen quitter le poste de PDG    
sich vom Chefsessel zurückziehen quitter le siège de PDG    
sich vom Chefsessel zurückziehen laisser la place à   laisser la place à un autre patron/PDG à son successeur
sich von ... abkoppeln se demarquer Allzu lange dürfte sich Deutschland von der Wirtschaft der Schwellenländer China und Brasilien nicht mehr lange abkoppeln können.  
sich von der ... abgekoppelt s'est demarqué Allzu lange dürfte sich Deutschland von der Wirtschaft der Schwellenländer China und Brasilien nicht mehr lange abkoppeln können.  
sich von etw lossagen rompre avec    
sich von etw lossagen renoncer à    
sich von etwas abgrenzen se démarquer de    
sich von etwas abkoppeln distiinct de   différent de
sich von etwas abkoppeln dépasser Vorsprung gewinnen, dépasser une autre société, son concurrent
sich von etwas abkoppeln gagner de l'avance sur   aller pus vite que
sich von etwas abkoppeln prendre de l'avance sur    
sich vor etw Drucken se défiler face à    
sich weiter verpflichten rempiler   il avait promis à son repreneur de rempiler pour deux ans
sich wenden an s'adresser à    
sich zuspitzen s'aggraver Griechenland und Portugal in Höhe von knapp 200 Milliarden € vorgesehen sind. Hinzu kommen noch nicht verplanteEFSF-Mittel über 42 Milliarden €, die schnell eingesetzt werden können, wenn sich die Lage in einigen Euro Krisenländer wieder zuspitzen sollte.  
Sicherheit erlangen prendre pied dans    
Sicherung von Arbeitsplätzen maintien d'emplois    
sichtbar werden être visible    
sie bedrängen la mettre sous pression    
sie brauchten die Goldbarren nur nocht auflesen il suffisait de se baisser pour ramasser le pactole    
sie drehen Däumchen, um sich zu beschäftigen ils brassent de l'aire pour s'occuper    
Sie dürfen eingetragene Personenangaben einsehen und Änderungen beantragen Vous êtes habilités à obtenir communication des informations nominatives recueillies et d'en demander toutes rectifications    
Sie müssen sich direkt an ... wenden vous devez vous adresser directement à    
sie steht total auf elle est fou de Sie steht total auf Rockmusik.  
siedeln sich ... an s'installent In diesem Viertel haben sich viele Künstler angesiedelt.  
Siedlungen terrain urbanisé    
Siegeszug marche victorieuse    
sieht aus wie ressemble à Die alte Frau sieht wie eine Hexe aus.  
sieht vor stipule die Bestimmung sieht vor prevoit: "la disposition stipule..."
sind aufgeblüht sont en fleur    
sind dahin auszulegen, dass doivent être interprétés en ce sens    
sind die üblichen Verdächtigen ont leur rond de serviette    
sind Stammgast ont leur rond de serviette    
sind über ... Arbeiter beschäftigt regroupe plus de ... emplois    
sinnbildlich emblématique    
sinnvoll judicieux    
sinnvoll judicieux    
sinnvoll utile    
Sitte coutume    
sitzt auf Forderungen gegen [Schuldner] im Umfang von  [2] Mrd. Euro exposée à [debtor] pour un montant de [2] milliards d'euros    
Sitzung audience Sitzung im Gerichtssall (zur Anhörung der Anträge)  
skizzenhafte Abriss résumé sommaire    
skizzieren décrire à grands traits    
so dass il en résulte que    
So erschlägt man zwei Fliegen mit einer Klappe. On fait ainsi d'une pierre deux coups.    
so gut wie gar nichts pour ainsi dire rien    
so viele ... wie seit ... nicht mehr plus de ... que so viel wie seit 15  nicht mehr plus de ... dans les derniers 15 ans
Soap mélo    
Soap série télévisée    
sobald dès lors que ..., sobald die Oberflächenbehandlung (Anstrich) einen höheren Bleigehalt aufweist als erlaubt. Lorsqu'un constat de risque d'exposition au plomb (CREP) est requis, une obligation de travaux est prévue dès lors que le constat met en évidence la présence de revêtements contenant du plomb à des concentrations supérieures au seuil limite.
Sofern Dans l'hypothèse où    
sofern diese Frist nicht durch gerichtliche Entscheidung verlängert wird sauf prolongation par décision de justice    
sogenannt ce que l'on appelle    
sogenannt prétendu   la prétendue "règle d'or", appelée aussi "règle d'équilibre budgétaire"
Sogwirkung effet d'aspiration    
Solarstrom énergie solaire    
Solarstromer producteur d'électricité solaire    
solche ladite    
solcher ledit    
solches ledit    
Sole eau saline   saumure
solidarische Verpflichtung engagement solidaire    
sollen amenés à faire .... Personen die, die Arbeiten ausführen sollen... Le propriétaire doit informer les occupants et les personnes amenées à faire des travaux [plombier, peintres... qui pourraient être intoxiquées pendant leurs travaux sans protection adaptée] dans l'immeuble concerné et procéder aux travaux appropriés pour supprimer le risque d'exposition au plomb..."
sollen amenées à faire (siehe amenés à faire)  
somit par conséquent    
Somit ist + Inf Il y a donc lieu de    
Sondervorschriften règles particulières    
sondieren tâter    
sonnenarm peu ensoleillé eine sonnenarme Gegend  
Souveränitätsübertragung transfert de souveraineté    
soweit dans la mesure où    
soweit dies nicht in der unter ... genannten Verordnung vorgesehen ist sauf en conformité avec les conditions et modalités prévues par le règlement visé au    
soweit sie nicht den ... unterliegen dans la mesure où elles ne sont pas régies par    
sowie tant ... que Interessen der Gesellschafter und Dritten intérêts tant des associés que des tiers
sowieso en tout cas    
Sozialabbau moins-disant social    
Sozialabgabe prélèvements sociaux    
Sozialabgaben CSG   Contribution sociale généralisée: "Le budget de la Sécurité sociale ne relève pas du budget de l'Etat! Il s'agit d'un budget séparé dont les ressources (les cotisations sociales, la CSG) sont obligatoirement affectées au financement de la Sécurité sociale." (Gérard Filoche, Jean-Jacques Chavigné, Dettte indigne!)
Sozialabgaben Contribution sociale généralisée    
Sozialabgaben prélèvements sociaux    
Sozialarbeiter assistant social    
Sozialarbeiterin assistante sociale    
Sozialberufe professions à caractère social    
Sozialbezieher, deren Bezugsrechte auslaufen allocataires sociaux en fin de droits    
soziale Berufe professions à caractère social    
soziale Einbindung lien social    
soziale Marktwirtschaft économie sociale de marché    
soziale Strategien enjeux sociaux    
soziale Vernetzung lien social    
soziale Wohnungsbau construction des logements sociaux    
Sozialempfänger assistés "... all diese Freistellungen von Sozialabgaben zusammengenommen machen aus den Wirtschaftsakteuren die wahren Sozialempfänger dieses Landes" "... toutes les exonérations de cotisations sociales qui, additionnées, font du patronat français les vrais 'assistés' de ce pays". (Gérard Filoche, Jean-Jacques Chavigné, Dettte indigne!)
Sozialempfänger allocataires sociaux    
Sozialhilfeempfänger allocataires sociaux    
Sozialhilfeempfänger vor dem Auslaufen des Leistungsanspruchs allocataires sociaux en fin de droits    
Sozialleistungen prestations sociales    
Sozialleistungen beziehen recevoir des allocations    
Sozialleistungen beziehen toucher des allocations    
Sozialpartner partenaires sociaux    
sozialverträglich dans le cadre d' un contrat social    
sozialverträglich supportable sur le plan social    
sozialverträglich socialement compatibles    
sozusagen autant dire que    
Spagat grand écart Zu den Generations- und Zielgrupenspagaten, die Missy versucht zu meistern, kommt ein sehr trockener hinzu: der wirtschaftliche. (FAZ, Sept. 2011)  
Spam missive promotionnelle    
spannend captivant spannende neue Erzeugnisse  
Spannung impatience Mit einer Mischung aus Spannung und Besorgnis sehen viele die wirtschaftliche und politsiche Entwicklung des krisengeplagten Europas entgegen.  
sparen faire des économies    
Sparkasse caisse d'épargne    
Sparkurs cure d'austérité    
Sparkurs compressions budgétaires    
Sparkurs réduction des dépenses    
Sparkurs gestion budgétaire rigoreuse    
Sparkurs voie d'une austérité    
Sparkurs cap de la rigueur vgl. die schwierige Lage überstehen (Zeit, Etappe, Strecke, Kurs) comparer: "passer le cap"
Sparkurs rigueur budgétaire    
Sparkurs programme d'austérité    
Sparkurs einläuten annoncer une cure d'austérité    
Sparprogramm programme d'austérité   voir aussi sous "Sparkurs"
Sparprogramme cures d'austérité    
Sparsamkeit rigueur, sens de l'économie    
Sparte branche    
spät erkennen prendre un peu tard conscience de    
Speise mets   Attention: le mets
Spezialgebiet domaine de spécialisation    
spezialisierte Dienstleistungen (auf dem Gebiet  Informationstechnologie) tertiaire quarternaire    
spezialisierte Dienstleistungen (auf dem Gebiet Informationstechnologie) tertiaire supérieur    
spielerisch de façon ludique    
spielerisch avec légèreté Man müsste das alles auch ein bisschen spielerisch sehen.  
spielt in die Karten von joue un faveur de    
Spitze tête   tête de l'entreprise/ tête du groupe / tête du gouvernement
Spitzelstaat pays  où tout le monde surveille tout le monde    
Spitzenkandidat tête de liste    
Spitzentrend tendance dominante    
spitzt sich zu s'aggrave    
Sprachimmersion bain linguistique précoce    
Sprachlosigkeit mutisme   apathie
sprichwörtlich légendaire    
Sprit carburant    
Spruch maxime Wir kennen ja alle den Spruch "Zuhaus bin ich König".  
Spruch phrase    
Spruch formule Ja, ja, die alten Sprüche.  
spürbar sein peut être perçu comme    
staatlich anerkannt labellisé 5 staatlich anerkannte Kompetenzzentren in Straßburg 5 pôles de compétitivité labellisés à Strasbourg
staatlich geförderte Unterkunft logement conventionné    
staatliche Altersversorgungssysteme régimes publics de retraite    
staatliche Architekturhochschule École Nationale Supérieure d'Architecture    
staatliche Hochschule für angewandte Wissenschaften Institut National des Sciences Appliquées    
staatliche Rechtsordnung ordre juridique interne    
Staatliches Institut für territoriale Studien Institut National des Études Territoriales    
Staatsangehörige ressortissants    
Staatsangehörige eines Drittstaats ressortissants d'un État tiers    
Staatsangehöriger ressortissant    
Staatsanhleihe emprunt d'Etat    
Staatsanleihen emprunts d'Etat siehe "öffentliche Anleihe"  
Staatsanleihen obligations souveraines    
Staatsbürgerrechte droits civiques    
Staatsminister secrétaire    
Staatsoberhaupt Chef d'Etat    
Staatspapiere obligations d'Etat    
Staatsschulden dette publique    
stabile Wirtschaft halten conserver une économie solide    
stabile Wirtschaft halten maintenir l'économie à ce niveau stable    
Stabilitäts- und Wachstumspakt Pacte de stabilité et de croissance SWP PSC
Stabilitätsvertrag Traité sur la stabilité    
Stabilitätsvertrag sowie die Koordination und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungsunion Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance   TSCG
Stabstelle filière    
Stabwechsel passage de témoin Stabwechsel an der Spitze / im Vorstand / in der Direktion  
Stabwechsel an der Spitze passage de témoin Stabwechsel an der Spitze der Deutschen Bank  
Stadtbild paysage urbain    
städtebauliche Entwicklungsmaßnahme ZAC   zones d'aménagements concertés
städtebauliche Neuordnung requalification urbaine    
Stadtgebiet en zone urbaine    
städtische Umland alentours de la ville    
Stadtkern ilôt    
Stadtpalais hôtel particulier    
Stadtteil ilôt    
Stadtverband Communauté Urbaine    
Stadtverkehr trafic urbain    
Stamm lignée Stammesgeschichte  
Stammgast sein avoir leur rond de serviette   "les vedettes du cyclisme ont leur rond de serviette"
Stammkneipe bistrot attitré    
Stammtisch table des habitués    
Standfestigkeit fiabilité Seine Standfestigkeit un dieser Hinsicht ist bewundernswert. fermeté
standhaft bleiben rester stoïque    
Standortentscheidung choix d'un site    
Standortvorteile avantage du lieu    
Standpauke halten sermoner    
stark befahren fort fréquenté Hauptverkehrsstraße  
stark befahren passant Hauptverkehrsstraße  
stark befahrene Straße rue à grande circulation Hauptverkehrsstraße  
stark befahrene Straße artère Hauptverkehrsstraße  
stark befahrene Straße route à grande circulation Hauptverkehrsstraße  
stark befahrene Straße rue très fréquentée Hauptverkehrsstraße  
stark befahrene Straße route très fréquentée Hauptverkehrsstraße  
stark befahrene Straße route passante Hauptverkehrsstraße  
stark befahrene Straße rue passante Hauptverkehrsstraße  
stark strahlend hautement radioactif    
stark verstrahlt de haute activité    
starke Allianzen mit Unternehmen liens fort avec des entreprises    
starke Einschnitte serrer fortement la ceinture    
starke Einschnitte éconmies sévères    
starke Einschnitte éconmies considérables    
starker Rückgang fort recul    
stärkste Rückgang le plus fort recul    
Stärkung der Europäischen Gemeinschaft renforcement de l'Union    
Starttermin date de lancement    
Startup jeune entreprise    
Startup entreprise en démarrage    
Startup jeune pousse Startup-Unternehmen  
Startup entreprise à forte croissance Startup-Unternehmen  
Startup gazelle Startup-Unternehmen gazelle (jeune fille - fig. "une jeune entreprise)
Startup hochziehen créer une entreprise    
Startup hochziehen développer des jeunes entreprises    
stationär hospitalisé    
stattdessen au lieu de cela    
stecken investir Bis 2025 will Amprion 10 Mrd. Euro in seine Netze stecken. (Die Welt, Juni 2012)  
Steckling bouture   plant
Stecklinge plants Steckpflanzen boutures
stehen die Chancen gar nicht schlecht les atouts sont réels   les chances sont réelles
steht an arrive das 100. Jubiläum steht an  
steht bevor se prépare Es steht eine spürbare Abkühlung der Wirtschaft bevor.  
steht bevor en vue    
steht für est le symbole de    
steht für représente deutsche Produkte stehen für Zuverlässigkeit und Qualität symbolise
steht ganz im Zeichen von sera au coeur de wird ganz im Zeichen des 50. Jahrestages stehen  
steht ins Haus imminent Die nächste große Baustelle steht bereits ins Haus.  
steht vor dem Aus pris à la gorge    
steht vor einer wichtigen Zäsur se trouve à un moment crucial    
steigende Auftragslage rentrée de commandes en hausse    
steigende Preise flambée des prix    
steile Anstieg flambée steile Preisanstieg flambée du prix
steiler Preisanstieg flambee du prix    
steinern en pierre    
steinzeitlich démodé    
steinzeitlich périmé    
steinzeitlich ringard    
Stelle emploi    
stellen ungebremst ein ils embauchent à tour de bras   [les collectivités]
Stellenabbau suppression    
Stellenstreichungen suppressions d'emplois    
stellt représente Die überwiegende Mehrheit der Rückkehrer stellen die Studenten.  
stellt eine Pflichtenvernachlässigung dar constitue un manquement aux obligations    
stellt eine schwerwiegende Vernachlässigung der Pflichten dar constitue un manquement grave aux obligations    
stellt hohe Ansprüche suscite des vocations    
stellvertretend suppléant Die Kontrolle der Gesellschaft erfolgt durch einen oder mehreren  festangestellten und stellvertretenden Rechnungsprüfer. Le contrôle de la Société est exercé par un ou plusieurs commissaires aux comptes titulaires et suppléants.
stellvertretend für au nom de    
Steuer einbehalten procéder à la retenu à la source von einem Betrag eine Steuer einbehalten  
Steuerabbau moins-disant fiscal    
Steuerabzug retenue à la source    
Steuerabzug unterlassen ne pas procéder à la retenue à la source    
Steuerabzugsverfahren procédure de retenue à la source    
Steuerausnahme dérogation à l'impôt "Das Gesetz unterscheidet zwischen der Befreiung und der Ausnahme von Umsätzen von der Mehrwertsteuer. In beiden Fällen wird keine Mehrwertsteuer erhoben, es besteht jedoch ein Unterschied in Bezug auf die Vorsteuer." (mehr dazu auf http://www.locationswitzerland.com)  
Steuerausweis avis d'imposition Auch für Bankchef Müller ist es fast unmöglich festzustellen, ob ein Kunde alle Vermögenswerte angegeben hat, selbst wenn dieser einen Steuerausweis vorgelegt hat.  
Steuerbefreiung exonération à l'impôt    
Steuerbefreiung exonération fiscale    
Steuerbehörden fisc    
Steuerflucht exil fiscal    
steuerfrei exonéré    
Steuergesetze ändern refonondre la législation fiscale    
Steuergesetze neu überarbeiten refondre refondre: von "re-fondre" neu gießen, wieder in die Gußform gießen: neu gestalten, reformieren, umändern, überarbeiten refaire, remanier, reprendre
Steuerhinterziehung Fraude fiscale    
steuerliche Auswirkungen incidences fiscales    
steuerliche Forderungen créances fiscales    
steuerlicher Erfassung traitement fiscal    
steuermindernd berücksichtigt werden pris en compte aux fins de déduction    
steuermindernd berücksichtigt werden müssen donnant lieu à rémunération    
steuermindernd berücksichtigt werden müssen doit prendre en compte aux fins de déduction    
steuermindernd geltend machen déduire les frais    
Steueroase paradis fiscal    
Steuerobergrenze bouclier fiscal (siehe Definition auf Wikipedia.  
Steuerschlupfloch niche fiscale    
Steuerschlupflöcher niches fiscales    
Steuerschutzschild bouclier fiscal   Une amnistie déguisée pour ceux qui ont placé leur argent dans des paradis fiscaux - en Italie. (PONS) "Le 'bouclier fiscal' mis en place par Nicolas Sarkozy permettait à 47% de ses bénéficiaires (ceux payant l'impôt sur la fortune) de percevoir 90% des versements effectués par le Trésor public, soit près de 680 millions d'euros en 2009." (Gérard Filoche, Jean-Jacques Chavigné, Dettte indigne!)
Steuersünder fraudeur fiscal    
Steuerung gouvernance    
Steuervergehen infraction fiscale    
stiften faire don de    
stille Örtchen petit coin    
stilllegen arrêter    
Stillstand marasme    
stilsicher en respectant l''exactitude du style    
stilsichere Übersetzung in der jeweiligen Fachrichtung traduction respectant l'exactitude du style dans le domaine en question    
stilsichere Übersetzung in der jeweiligen Fachrichtung traduction respectant l'exactitude du style selon le domaine    
stilsichere Übersetzung in der jeweiligen Fachrichtung traduction respectant l'exactitude du style dans le domaine respectif    
Stilsicherheit exactitude du style mit Stilsicherheit / stilischer avec exactitude du style
Stilsicherheit exactitude du style mit Stilsicherheit / stilischer en respectant l'exactitude du style
Stilsicherheit maîtrise du style mit Stilsicherheit / stilischer maîtrisant le style
Stimmen werden laut des voix s'elevent    
stimmig cohérent    
Stimmung moral Die Stimmung in Europa ist schlecht.  
Stimmung climat Die wirtschaftliche Stimmung ist derzeit schlimmer als die Lage.  
Stipendiat boursier Student mit Stipendium  
Stipendien vergeben attribuer des bourses    
stocken stagner Doch die Ausgaben der Verbraucher stocken.  
Stocken marasme    
Stofftier peluche    
störrisch implacable In dieser Situation meldet sich der vernachlässigte Souverän  zurück und meldet sich als störrischer Wähler zurück. (rappelle sont existence)  
Stoßdämpfer für absorber le choc de    
Stoßgebet oraison jaculatoire    
Strafgerichtsbarkeit juridction pénale    
strafrechtlich verantwortlich sein susceptible d'engager la responsabilité pénale    
Strafverfolgungsbehörden autorités répressives    
Strahlungskraft entfalten avoir un grand rayonnement Und wenn ein Industrieland wie Deutschland die Wende schafft, dann wird das Wetter seine Strahlungskraft entfalten.  
strapazierfähig résistant    
Strasburger Verkehrsgesellschaft CTS Compagnie des Transports Strasbourgeois    
Straßen neu anlegen réaménager des rues    
strauchelt prend l'eau    
Strecke distance Eine gewisse Strecke zurücklegen.  
Strecke parcours Die Strecke von Zittau nach Bautzen ist eine schöne Strecke. ligne (train, bus); trajet (véhicule; à pied)
Streichelzoo zoo pour les petits    
Streit conflit    
Streit confrontation    
Streit différend    
Streitentscheidung décision sur le litige    
streitig en cause    
streitige Rechtsvorschriften législation en cause    
Streitschrift pamphlet    
Streitschrift écrit polémique    
Stresstest test de résistance    
Stresstest test de résistance    
Stresstest stress test    
Stresstest abhalten faire un test de résistance    
Strohfeuer feu de paille    
Strohfeuereffekt ne durer plus longtemps qu'un feu de paille    
Strom sparend économe en électricité    
Stromausfall panne d'électricité    
strombetrieben électrique ein strombetriebener Retro-Roller (Skooter)  
Stromer véhicule électrique   voiture électrique
Strommasten pylône à haute tension    
Stromnetzbetreiber exploitant de réseau électrique    
Stromtrasse ligne haute tension    
Stromversorgung approvisionnement d'électricité    
Studienberatung service d'orientation et d'assistance universitaire    
Studiengang cursus    
Studiengang cursus    
Studiengang cursus Studium  
studientechnisch du point de vue des études    
studieren über 42 000 Studenten regroupe plus de 42 000 étudiants    
Sturkopf esprit borné    
Sturm und Drang tempête et passion    
Sturmangriff assaut Die griechischen öffentlichen Einrichtungen werden von der Troika im Sturmangriff eingenommen und ein dem griechischen Volk wird ein derart unsoziales Programm auferlegt, dass sich nicht lange halten wird können.  
stützen étayer Die steigende Zahl von
Lebensmittelskandalen scheint die These zu stützen
 
subentionierter Wohnungserwerb accession sociale    
Submittent acquéreur soumissionnaire    
Subprimes subprimes    
Summer verteilen ventiler une somme    
SVT (französische Expertenkammer zuständig für die Beratung der Finanzbehörde in Sachen Staatspapiere und Schuldenmanagement) SVT Der 'Spécialiste en valeurs du Trésor' (SVT) ist Partner der Agence France Trésor bei allen Markttätigkeiten. Er berät und unterstützt die AFT hinsichtlich ihrer Politik der Emission von Staatspapieren und des Schuldenmanagements. (Wikipedia) spécialiste en valeur du Trésor
SWP PSC   Pacte de stabilité et de croissance
Systemfremde tiers étrangers au système    
Tacheles reden dire son fait à unverblümt die Wahrheit sagen il doit leur dire son fait
Tacheles reden dire ses quatres vérités   je vais lui dire les quatres vérités
Tacheles reden sanction orale    
Tacheles reden sancionner à l'oral    
Tafelsilber verscherbeln bazarder des pains entiers Das ganze Tafelsilber der Firma verscherbeln bazarder des pains entiers de la société
tagsüber la journée    
tagtäglich de tous les jours    
Tagungsstädte villes de congrès    
Talfahrt: auf Talfahrt gehen/schicken sombrer dans les abysses    
Tarifabschluss convention collective    
Tarifgebot offre salariale    
Tarifverhandlungen négociations salariales    
Täter auteur    
Tatsache ist, dass Dans les faits    
Tauglichkeitsnachweis erbringen apporter la preuve de ses compétences    
Tausendsassa auf dem Gebiet think tank sur    
Tax Holiday amnistie fiscale    
Teamarbeit travail en binôme    
-technik génie    
teilweiser Zahlungsausfall défaut partiel    
Tenor disp.   disposition
Tenor disposition    
TEPA (travail - emploi - pouvoir d'achat: Gesetz zur Förderung der Arbeit und Kaufkraft) TEPA    
terminieren fixer la date de Die Übergabe terminieren  
Terminkalender planning    
Terminverzögerung retard dans les délais    
tertiärer Sektor auf internationaler Ebene tertiaire supérieur international    
Teststrecke ligne test Strecke steht hier für "Leitung" (Hochstromleitung).  
teuer zu stehen kommen sera très chèrement payé wird viel kosten  
Teurerungsrate taux de renchérissement    
Theater-AG groupe théâtral    
Think-Tank think tank    
tiefe Einschnitte réduction massive    
tiefe Einschnitte incidences graves    
Tiefenbohrung forage profond    
tiefgreifende Reformen réformes de fond    
tilgen effacer Spuren einer bestimmten Zeit  
Tipp bon conseil   tuyau
Tochter filiale    
Tochtergesellschaft filiale    
Ton angeben donner le "la" besser "Dans un orchestre, les musiciens doivent accorder leurs instruments les uns sur les autres pour pouvoir jouer harmonieusement. Cet accordage se fait sur la note "la". Ainsi, "donner le la" signifie que l'on donne le ton, que l'on montre l'exemple qui devra être suivi." (linternaute.com)
totgesagt glauben à l'abondon    
Traditionsmarke marque de tradition    
Traditionsunternehmen entreprise de tradition    
tragen einen bedeutenden Teil zur ... bei prennent une part très importante dans    
tragfähig solide    
trägt einen bedeutenden Teil zu ... bei prend une part importante dans    
Transferleistung allocation sociale Die Unterschicht lebt hauptsächlich von Transferleistungen. transfert
Transferunion Union de transferts financiers    
Transportpolitik politique de déplacement    
Traube essaim Traube von Menschen  
traumhafte Betriebsrenten régimes de retraite mirobolant    
Treff lieu de rendez-vous Cafés und Kulturtreffs könnten auf dieser neuen Parkanlage mit integriert werden.  
Treffen rencontre das Treffen ziwschen François Hollande und Angela Merkel  
trefflich habilement    
Treibhaus serre    
Trend tendance    
Trendsetter initiateur de nouvelles tendances    
Trendsetter lanceur de mode    
Trendsetter ambitieux dans le vent    
Trendsetter trace la voie à suivre Apple trace la voie à suivre dans le domaine téléphone et ordinateur portable.  
Trendsetter sein tracer la voie à suivre    
Trendwende retournement de tendance    
Trickkiste arcanes    
Trickkiste seiner Geschäftemacherei arcanes de son activité    
Triebfeder stimulant Das vergutungsmodell samt üppigen Provisionen ist Triebfeder für den Elan. attrait
Trier Trèves Karl Marx ist am 5. Mai 1818 in Trier geboren.  
tritt ab démissionne    
tritt die Nachfolge an prend la succession    
Tross entourage Gefolge: "Die Liste der Promis, die dem Tross angehören wächst von einem Quartal zum anderen Mitgründer ..."  
trotzdem, immer noch genug De quoi tout de même voir venir.    
trotzig provocant    
tüchtig copieusement Sie haben an dem Proiekt tüchtig mit gearbeitet.  
Tüftler inventeur    
Tüftler think tank    
türkischstämmig d'origine turque    
über par le truchement durch jemanden, durch ein Mittel, durch jemandes Vermittlung "par l'intérmédiaire" On a crée une zone monétaire mais par le truchement de cette règle d'équilibre reportée sur chacun des Etats membres, on croit se pouvoir dispenser des conditions qui la rendent possible" (L'Europe mal-traitée, Les économistes atterrés) > par ce truchement on croit pouvoir se dispenser des ...
über concernant    
über concernant   des directives concernant...
über den Haufen werfen bousculer   des projets
über den Haufen werfen boulverser   des projets
über den Haufen werfen chambrader umgangssprachlich des projets
über den Haufen werfen supprimer   des projets
über den Haufen werfen annuler   des projets
über den Haufen werfen remettre en cause   des projets
über den Haufen werfen démanteler    
über den Haufen werfen démantèlement    
über den Haufen werfen déjouer vereiteln  
über die Krise besser durchkommen mieux absorber le choc de la crise    
über die Runden kommen arriver à joindre les deux bouts    
über etwas kein Wort verlieren passer sous silence    
über etwas kein Wort verlieren ne pas dire un mot    
über Hürden springen franchir des haies    
über Nacht du jour au lendemain    
über Parteigrenzen hinweg au-delà des clivages de parties    
über Plan liegen dépasser les objectifs    
über Strohfeuereffekte hinausgehen durer plus longtemps qu'un feu de paille    
überarbeiten mettre la dernière main à    
Überarbeitung von Richtlinien refondre les directives    
Überbrückungshilfe aide temporaire    
überdies en outre    
Übereifer excès de zèle    
übereinstimmen inscrit dans les règles Es soll hiermit geprüft werden, ob die getroffenen Maßnahmen mit den Regeln in Übereinstimmung stehen. Il s'agit ici de vérifier que les dispositions prévues (die geplanten/getroffenen Maßnahmen) ont été inscrites dans des règles...
überflügeln pris le pas sur    
Überforderung sollicitation excessive Die Überforderung Deutschlands (für alle überschuldeten Euroländer mitzuzahlen) führt zunehmend auf öffentliches Unverständnis und gar Wut.  
Überfremdungsangst crainte d'un afflux massif d'étrangers    
überfüllt bondé    
überfüllt bondé ein überfüllter Zug  
Übergabe passation de pouvoir    
überhaupt en général Polyester ist für die Bekleidungsstoffhersteller der wichtigste Stoff überhaupt.  
überhaupt même Er hatte die Aufgaben alle schon ausgerechnet, lange bevor seine Schwester damit überhaupt angefangen hatte. même bien avant: 1) Son corps et son image sont utilisés pour générer des profits incroyables mais il est en plus de ça psychologiquement abusé, et cela même bien avant qu’il ne soit recruté à son insu pour tuer le gênant homme politique.  (http://www.tryangle.fr)
überholt has been   Un terme que je pensais totalement has been.
überlebenswichtig capital pour la survie    
Überlegungen anstellen engager une réflexion   engager une réflexion avec ses partenaires
Übernahme prise en charge die Übernahme von Auszubildenden (Kostenübernahme)  
übernimmt den Fahrdienst est conducteur désigné    
übers Land tingeln rouler sa bosse à travers le pays    
übers Land tingeln bourlinguer    
überschatten assombrir Überschattet wurde die Gedenkfeier von der Schändung eines deutschen Soldatenfriedhofs im bei Reims gelegenen Saint-Etienne-à-Arnes." FAZ, 9/12
überschaubar maîtrisable Die Investitionen sind überschaubar. Les investissements sont maîtrisables.
überschaubare Investitionen investissement maîtrisables    
überschaubare Investitionen investissement contrôlables    
überschaubare Risiken risques maîtrisables    
Überschuss einbringen dégager un exédent   "les finances publiques dégagent un excédent permettant  de payer le montant annuel des intérêts de la dette."
Überschüsse erwirtschaften déger des exédents    
Überschüsse realisieren dégager un exédent    
Überschwang exubérance In seinem  schöpferischen Überschwang hat er das ganze Zimmer mit fantasievollen Landschaften bemalt.  
übersehen négliger Aber dabei wird übersehen, wie fragil die derzeitige Konjukturlage in Deutschland ist. oublier
übersehen ne pas voir etwas übersehen  
Übertragung von Gesellschaftsanteilen transmission des parts sociales    
Übertritt passage Die Berufsaussichten sind gering: Rund 20 Prozent schaffen den Übertritt in eine Berufsausbildung nie.  
Übervater patriarche Erzvater. fig.: Vorgänger, der höchste Autorität besitzt/besaß und immer noch einfluss auf seine Nachfolger ausübt  
übervorsichtig trop timoré    
übervorteilen rouler Wer seine Geschwister zu übervorteilen sucht, löst eine verheerende Rachedynamik aus. (Wirtschaftswoche, April 2012) rouler qn
Überwachungstelle centre de surveillance    
überwältigend bouleversant    
überwinden franchir Grenzen überwinden  
Überwindung victoire sur    
Überwindung victoire sur    
Überwindung maîtrise sur    
Überzeugungsarbeit leisten faire de la pédagogie    
Überzeugungsarbeit leisten faire de la pédagogie contre    
übler Geruch relent   Cela a des relents de mysticisme et d'apocalypse.
übliche Verdächtige: die üblichen verdächtigen sein ont leur rond de serviette    
übrigens du reste    
ultimativ incontournable    
um Absatzmärkte zu finden pour trouver des débouchés    
um den Bürokratieaufwand zu verringern réduire la charge administrative    
um die Krise aufzufangen pour palier les effets de la crise    
um die Ohren schlagen asséner Die Begleiterscheinung der Euro-Krise ist die Renaissance des nationalen Vorurteils. Hemmungslos schlagen sich die europäischen Völker charakterliche Zerrbilder um die Ohren, die man in dieser Ballung lange nicht gehört hat.  
um die Ohren schlagen envoyer  qn    
um ein Haar il s'en est fallu de peu que    
um etw nicht herumkommen peu pas éviter    
um im Namen und im Auftrag der Gesellschaft in jeder Sachlage unter Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen handeln zu können pour agir au nom et pour le compte de la Société en toute circonstance sous réserve des limites des dispositions légales    
um sich sich vorhalten lassen zu müssen, man lege die Steine in den Weg pour éviter le délit d'entrave    
Umbruch révolution Seit dem politischen Umbruch im Jahre 1989 hat sich Ostdeutschland weitgehend deindustralisiert.  
umfangreich vaste das umfangreiche Betreuungsangebot  
umfassend complètement    
Umgangston ton    
umgarnen courtiser Beim Wahlkampf versuchen die Abgeorneten ihre Wählerschaft mit schön klingenden Versprechen zu umgarnen, nur um sich nach der Wahl darin zu verstricken.  
umgekehrte qualifizierter Mehrheit majorité qualifiée inversée    
umgerechnet équivalent de    
Umgestaltung des Euro refondation de l'euro   1) Malgré les obstacles institutionnels annoncés, les défenseurs de l’accord intervenu lors du sommet de Bruxelles jugent désormais possible la refondation de l’euro et de l’UE. (http://www.letemps.ch/)   2)  Comment la mutation de l'euro en étalon de crédit européen peut rétablir la prospérité économique de l'Union Européenne des démocraties. Application du principe keynésien de compensation internationale des parités de change nationales à la refondation de l'euro dans une zone de stabilité et de croissance. (http://pierresartondujonchay.over-blog.com)
umkrempeln transformer de fond en comble    
Umsatz chiffre d'affaires    
umschlagen virer à Die Wut schliemann un Angst um. se transformer en
umschmelzen refondre    
umschulden restructurer sa dette    
umsetzen réaliser un chiffre d'affaires Die Firma wird dieses Jahr etwa 15 Mio Euro umsetzen.  
umsetzen réaliser un chiffre d'affiares de    
umsetzen mettre en place    
Umsetzung application    
Umsetzung mise en place    
Umsetzung innovativer Projekte für die wirtschaftliche Entwicklung mettre en œuvre des projets de développement économique pour l'innovation    
Umsetzung innovativer Projekte für die wirtschaftliche Entwicklung mise en œuvre des projets de développement économique pour l'innovation    
umsonst pour rien Wir dürfen die Photovoltaik in Deutschland jetzt nicht zerstören. Dann wäre alles umsonst gewesen.  
umstellen auf réorganiser pour Jüngst beschloss die Firma Topgarn  gar, die Polyesterproduktion in allen japanischen Werken auf Recycling umzustellen.  
umstellen auf reconvertir à Längst beschloss die Firma gar, die ganze Produktion in allen japanischen Werken auf Recycling umzustellen.  
umstritten controversé    
umstritten controversé    
umstritten controversé Der Kurs von Merkel ist umstritten.  
Umwelt schonen préserver l'environnement    
umweltfreundlich respectueux de l'environnement    
Umweltpolitik qualité environnementale innovative und experimentelle Ansätze démarche innovante et expérimentale
Umweltqualität qualité environnementale    
umweltschonend qui ménage l'environnement    
umweltschonend qui préserve l'environnement    
umweltschonende Effizienz performances environnementales    
umweltschonende Effizienz der  Verfahren performances environnementales des procédés    
umweltschonende Wirksamkeit der  Verfahren performances environnementales des procédés    
Umweltverträglichkeit qualité environnementale Ich hielt es für erforderlich, einen ganz neuen Artikel zur Qualität der Umweltinformation einzubringen. Il m'a semblé nécessaire d'ajouter un article complet sur la qualité de l'information environnementale.
Umweltwissenschaften génie de l'environnement    
unabdingbar indispensable    
unbedenklich inoffensif    
unbedingt wollen ambitionner   qui ambitionnet de trailler des croupières à qn
unbeholfen maladroit   Lorsque l'on pose une question, la formule "est-ce que" est maladroite. L'inversion "verbe-sujet" est à privilegier.
unbewegliche Sachen immeuble    
und daher par conséquent    
und zum anderen et, d'autre part,    
undifferenziert sans discernement Deutschland kennzeichnet eine alte und fragwürdigeTradition: Reale Güter, Autos etwa, genießen die verdiente Wertschätzung, viele Finanzdienstleistungen aber werden schnell und nicht selten undifferenziert als Produkte für ein Casino gezeichnet.  
undurchsichtig manque de transparence    
unerbeten sans l'avoir voulu Die Krise hat ihr (Kanzlerin) unerbeten die Führung Europas in die Hände gelegt, was eine Verantwortung bedeutet, die weit über Deutschland hinaus geht.  
unermüdlich infatigable Die unermüdliche Aktivistin Rosa Luxenburg  
Unfreiheit privation de la liberté    
unfreiwillig de mauvais gré Der Autor des "Großen Bewerbungshandbuchs" warnt vor "Freiwilligkeit", die im Grunde unfreiwillig erledigt wird.  
Unfrieden discorde    
Unfrieden désaccord    
ungebremst effréné ungebremste Wutbürger, ungebremste Heimgärtner enragé
ungebremst à tour de bras    
ungebremste Popularitätsverlust chute libre de la popularité    
ungeliebt détesté    
Ungemach désagrément    
Ungemach malaise    
ungenutzt inutilisé    
ungerecht inique ungerechte / unbillige Maßnahmen mesures iniques
ungleich beaucoup plus    
ungleich (stärker, solider, größer...) beaucoup plus    
ungleich solider beaucoup plus solide    
union fiscale Fiskalunion    
Universitäten écoles d’enseignement supérieur    
Universitätskrankenhäuser Hôpitaux Universitaires    
Unkraut jäten arracher les mauvaises herbes    
unlängst récemment    
unlängst il y a peu vor Kurzem  
unlängst récemment kürzlich, vor Kurzem: "...so räsonierte unlängst die Kanzlerin"  
Unmut mauvaise humeur    
Uns kann man nichts vormachen. on n'est pas dupe    
unsauberen Geschäftspraktiken auf die Schliche kommen révéler le pot aux roses    
unselbstständige Niederlassung simple succursale    
untauglich inapproprié    
unter Androhung sous peine de   en menaçant de
unter Androhung schwerer Strafen sous peine de lourdes sanctions    
unter Androhung von en menaçant de    
unter Berücksichtigung der Erklärungen considérant les observations présentées    
unter dem Schutzmantel sous l'égide de   sous l'égide du Pacte de stabilité et de croissance
unter den Weihnachtsbaum legen glisser sous le sapin de Noël    
unter der Hand sous-main   L'avionneur s'est démené en sous-main pour secourir Altis..."
unter der Schirmhaft von sous l'égide de    
unter der Schuldenlast erdrückt werden crouler sous les dettes    
unter einer Krone vereint réuni au domaine de la couronne    
unter falschem Namen reisen voyager sous fausse identité    
unter freiem Himmel à ciel ouvert    
unter Mitwirkung des Präsidenten composée de Präsident = Vorsitzender = Richter  
unter Tage au fond    
unter verschärfte Beobachtung stellen mettre sous surveillance négative    
unter welchem Gesichtspunkt dans quelle optique    
Unterbau soubassement    
Unterbietung moins-disant    
untereinander aushandeln négocier entre elles    
untereinander aushandeln négocier entre eux    
untereinander aushandeln gérer entre elles    
untereinander aushandeln gérer entre eux    
Untergang auf Raten naufrage à petit feu   naufrage au ralenti
unterkommen trouver un emploi chez    
Unterlagen gründlich vorbereiten potasser son dossier    
Unterlassen absence Unterlassen eines Steuerabzugs absence d'un acte (de retenue à la source)
unterlassen Ne pas procéder à    
unterlassen ne pas effectuer    
unterm Strich au bout du compte    
Unternehmen industriels   Ce nouveau campus regroupera au cœur du site des Hôpitaux Universitaires de Strasbourg (HUS) l’ensemble des acteurs impliqués dans le développement de ces produits : chirurgiens, chercheurs, ingénieurs et industriels
Unternehmensberatung bureau de consultants    
Unternehmensgründer créateur d'entreprise    
Unternehmensspitze plus haut niveau de la direction    
Unternehmensspitze sphères dirigeantes de certaines entreprises    
Unternehmensspitze bis hin zum einzelnen Mitarbeiter allant du haut vers le bas    
Unternehmenssteuer impôt de l'entreprise    
Unternehmergeist entrepreneuriat    
unternehmerische Freiheit libérté de l'entrepreneuriat    
Unternehmertum entrepreneuriat    
Unterprima terminal Ältere Akademiker, die an ihr 17. Lebensjahr zurückdenken, erinnern sich meistens an die erste Liebe, Klassenfahrten nach Italien und den strengen Mathelehrer in der Unterprima. (veraltend: vorletzte Kassenstufe in Gymnasium)  
unterrichtet werden suivre des cours    
Unterschicht classe inférieur    
unterstellt sein relever de    
unterstellt waren relevaient de Rund 520 500 Arbeitnehmer profitierten von einer Anpassung ihres Effektivlohns, wobei rund 822 000 Arbeitnehmer
einem Gesamtarbeitsverträge (GAV) mit Tariflohnverhandlungen unterstellt waren.
Près de 520’500 personnes ont bénéficié d’une
adaptation de leur salaire effectif tandis qu’environ
822’000 personnes relevaient d’une CCT dont les
salaires tarifaires avaient été négociés.
unterwegs in se déplacer dans   Se déplacer dans Strasbourg
unterzeichnen à passer et à souscrire    
unterzeichnende Arbeitgeberseite partie patronale signataire    
Unterzeichner signataires nicht verwechseln mit "Unterzeichnete" (soussignés)  
Unterzeichnete soussignés nicht verwechseln mit "Unterzeichner" (signataires)  
unüberbrückbar insurmontable Die Kanzlerin sprang bereits über Hürden wie den Mindestlohn.  
unüberwindbar insurmontable    
unverändert kämpfen gegen continuer de la même façon à se battre contre    
unverändert schlecht toujours mauvais    
unverblümt ansprechen parler sans ambages klare Worte finden  
unverblümte Wählerschelte réprimende sans ambages aux électeurs    
unveröffentlichtes Werk inédit   unveröffentlicht
unverrückbar irréversible der Euro ist unverrückbar l'Euro est irréversible
unverstellt objectif ein unverstellter Blick auf die Erfolge und Niederlagen im Berufsleben  
Unvorhergesehenes événements imprévus    
unwirtschaftlich peu rentable    
unwirtschaftlich improductif    
üppige Boni primes en pagaille    
Urabstimmung consultation de la base Die Gewerkschaft  droht mit Urabstimmung  
Urheberrecht droit d'auteur    
ursprüngliche Sprache idiome d'origne    
Urteil aufheben casser un arrêt ein Urteil aufheben  
Urteil aufheben casser l'arrêt das Urteil aufheben  
Vélhop (Ausleihräder der Stadt Straßburg) Vélhop Vélhop  
verankern inscrire in ein Gesetz, Grundgesetz, eine Statzung festschreiben, festschreiben "...pour que la prétendue "règle d'or" de l'équilibre budgétaire soit irréversiblement inscrite dans les Constitutions nationales..."
Veranlagung zur Einkommensteuer procédure de liquidation de l’impôt sur le revenu    
Veranstaltungssaal Palais de la Musique et des Congrès Palais de la Musique et des Congrès    
Verantwortung tragen porter la responsabilité    
Verantwortung von der Unternehmensspitze bis hin zum einzelnen Mitarbeiter responsabilité collective allant du haut vers le bas    
verantwortungsvolles Handeln als Bürger acte citoyen    
verarbeiten travailler Beton lässt sich bei 35 Graf nur noch schwer verarbeiten.  
Verbandszeug matériel de bandage    
verbieten es nicht, dass ne s'opposent pas à ce que    
verbietet es nicht, dass ne s'oppose pas à ce que    
verbietet sich von selbst s'exclut de soi-même    
verbleibend imparti    
Verbraucherlaune consommation de ménages    
verbrauchssenkend qui fait baisser la consommation    
verdeutlichen illustrer    
verdeutlichen expliquer    
verdrängen négliger    
verdunkelt sich s'assombrit    
verdüstern assombrir Die Prognosen verdüstern sich  
Verein club    
Vereinbarkeit compatibilité    
vereinbarte Lohnanpassungen adaptations salariales convenues    
Vereinbarung convention Vereinbarungen sind einzuhalten.  
Vereinbarungen mit ... treffen nouer les accords avec    
Vereinbarungen treffen nouer des accords    
Vereinigung aller Aktien in einer Hand réunion de toutes les actions en une seule main    
Vereinigung aller Gesellschaftsanteile in einer Hand hat nicht ... zur Folge réunion de toutes les parts sociales en une seule main n’entraîne    
Vereinigung aller Gesellschaftsanteile in einer Hand hat nicht die Auflösung der Gesellschaft zur Folge réunion de toutes les parts sociales en une seule main n’entraîne pas la dissolution de la Société    
vereist verglacé    
vereiste Fahrbahn chausée verglacé    
Verfahren aussetzen surseoir à statuer    
Verfahren bei einem übermäßigen Defizit procédure de déficit excessif (siehe "Defizitverfahren". PDE: "Quand un pays est sorti des clous et se trouve soumis à une PDE, il doit soumettre un Programme de réforem structurelle à la Commission et au Conseil, qui devront l'approuver et en suivre la mise en place (article 5)." (L'Europe mal-traitée, Les économistes atterrés)
Verfahren betreiben entamer une procédure    
Verfahren wegen Verletzung des Privatlebens      
Verfahrenstechniker technicien procédés    
verfallen in tomber dans Wir sollten nicht in die gefährliche Rhetorik eines neuen Kalten Kriegs im Weltraum verfallen.  
Verfassungsbeschwerde recours constitutionnel    
Verfassungsgefüge organisation consitutionnelle    
Verfassungsmäßigkeit constitutionnalité    
verfassungswirdrig anticonstitutionnel    
Verfechter chantre der Verfechter der Freiheit  
Verfechter champion der Verfechter der Freiheit  
verfehlt non indiqué Leider kann ich diese verfehlte Subventionspolitik nur aufs Strengste verurteilen.  
Verfilmung adaptation    
verfolgt est articulé autour de    
Vergänglichkeit caractère éphémère   fugacité
Vergemeinschaftung der Asyl-und Einwanderungspolitik communautarisation des politiques d'asile et d'immigration    
Vergemeinschaftung der Außenpolitik communautarisation de la politique des affaires étrangères    
Vergemeinschaftung der GASP communautarisant la PESC    
Vergemeinschaftung der GASP communautarisation de la PESC    
Vergemeinschaftung der justiziellen und polizeilichen Zusammenarbeit communautarisation de la coopération judiciaire et policière    
Vergemeinschaftung der Klimapolitik communautarisation de la politique climatique    
Vergemeinschaftung der nationalen Zölle communautariser les douanes nationales    
Vergemeinschaftung der nationalen Zölle communautarisation des douanes nationales    
Vergemeinschaftung der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen communautarisation de la coopération policière et judiciaire en matière pénale    
Vergemeinschaftung der Schulden mutualisation des dettes    
Vergemeinschaftung der Straftaten und der Strafen communautarisation des infractions et des peines    
Vergemeinschaftung des Strafrechts communautarisation du droit pénal    
Vergleichsgespräch dialogue compétitif    
vergleichsweise relativement    
Vergütungsgläubiger créancier de la rémunération    
Vergütungsschuldner débiteur de la rémunération    
verhalten optimistisch légèrement optimiste    
Verhaltensauffälligkeiten problèmes de comportement Verhaltensauffälligkeiten von Schüler  
Verhältnisse situation    
verharren rester bloqué die Arbeitslosenquote verharrt bei %, sich festfahren, stillstehen, in Stocken geraten le taux de chômage stagne autour de %
verharren stagnieren die Arbeitslosenquote verharrt bei %, sich festfahren, stillstehen, in Stocken geraten le taux de chômage stagne autour de %
verheerend dévastateur    
verheißungsvoll plein de promesses    
verinnerlichen assimiler    
verkankert sein consacré das Prinzip der Gewaltenteilung ist im Grundgesetzt verankert le principe de la séparation des pouvoirs est consacré par la Loi Fondamentale
Verkaufsangebot vente proposées    
Verkaufsleiter directeur de ventes    
Verkehrsaufkommen volume de transport    
Verkehrsaufkommen trafic    
Verkehrsaufkommen niveau de trafic    
Verkehrskollaps trop forte densité du trafic    
Verkehrsökologie écologie des transports    
verklagt werden [vor einem Gericht] assigné devant    
verkleinert rabougri normalerweise über eine Pflanze (vertrocknet und eingegangen) Auch im übertragenen Sinne, ein geschrumpfter Haushalt, geschrumpftes Wachstum  
Verkündung eines Gesetzes publication    
Verkündung eines Gesetzes publication d'une loi    
Verlag maison d'édition    
verlängern proroger    
verlassen abandonner einen strikten Sparkurs verlassen  
verlegen sein dans ses souliers   Quand il se présente devant la commission des Affaires bancaires du Sénat [...] on se dit que Jamie Dimon doit être dans ses souliers.
verleiht gleiches Recht confère un droit égal    
verleiht Rechte confère des droits    
verleiht seinem Eigentümer ein gleiches Recht confère à son propriétaire un droit égal    
verletzen porter atteinte à    
Verletzung gesetzlicher Bestimmungen infractions aux dispositions législatives    
verloren geben donner perdant 1.) Wenn die deutsche so weiter spielt, muss man das Spiel für sie verloren geben. 2.) Ich gebe das Spiel noch nicht verloren. Die Mannschaft hat noch eine Chance. Je donne ce match pas encore perdant.
verlorene Schafe im Cybespace brebis égarées du Net    
verlorene Schafe im Internet brebis égarées du Net   Les clients qu'il nous envoie sont surtout les brebis égarées du Net.
Verluste erleiden essuyer des pertes    
vermeintlich soi-disant Das vermeintliche Foto war ein Gemälde  
vermissen regretter l'absence de    
vermisst etwas regrette l'absence de    
vermitteln enseigner Seit 25 Jahren vermittelt der Fleischermeister Müller, wie Wurst und Rouladen gefertigt werden.  
vermitteln placer Manager Anfang 40, die nur den elterlichen Betrieb kennen, sind schwer zu vermitteln. (Wirtschaftswoche, April 2012)  
vermitteln placer einen Job vermitteln placer quelqu'un
vermittelt anerkannte Werte véhicule les valeurs reconnues    
Vermögensverwaltung gestion de patrimoine    
Vermögensverzeichnis inventaire de l'actif    
Vermögenswert valeur  en capital    
Vermögenswert actif    
vermutlich probablement    
verneinen nier    
vernetzte Linien lignes maillées Straßenbahn  
vernichtende Studie enquête fourdroyante   "En 2011, une enquête fourdroyante publiée par le New York Times a démontré à quel point cette firme [General Electric], créée par Thomas Edison, en 1890, est un Etat hors de l'Etat."
verödet désertifient Les fonds spéculatifs affolés et avides, les actionnaires cyniques et rapaces, volent d'une place boursière à l'autre, coulent les industries , désertifient les territoires...  
Verordnung règlement    
Verordnung überarbeiten refondre les textes    
verpachten donner à bail Wer seinen Acker an einen Energievertreiber oder Wind in Lester verpachtet, kann derzeit jährlich zwischen 30.050 1000 € einstreichen Tendenz steigend, denn Arbeit und Kapital sein vorhanden, wurden seit der Gegner, skizziert Erdinger Markt  
verpflichten susciter des vocations das Versprechen verpflichtet, das Gütezeichen verpflichtet la promesse suscite des voacations, le label suscite des vocations
Verpflichtung mit sich bringen emporter l'obligation    
verplanen attribuer   affecter
verpuffen sans effet    
verpufft n'ont pas eu d'effet haben keine Wirkung gehabt: (die Kapitalspritzen haben keine Wirkung gehabt / sind verpufft)  
verraten révéler    
Versäumnis négligence    
verschaffen procurer    
verschärfen dramatiser Die Staatsschuldenkrise verschärft die Verteilungsfragen.  
verschärft durch échaudé par die Lage hat sich durch die Krise noch verschärft échaudé par la crise
Verschärfung renforcement    
Verschärfung aggravation Verschärfung der weltweiten Wirtschaftskrise  
verschiedenartig de différents type    
verschiedentlich à diverses reprises    
verschlingen coûter umgangssprachlich  
verschmähen vilipender    
verschnupft reagieren contrarié   faché
Verschuldung endettement    
Verschuldungskennziffern indices d'endettement    
verschweigen passer sous silence    
verschwenden dilapider   dilapider de l'argent
versöhnlich rassurant, apaisant    
Versorgungsanlage unité d'approvisionnement    
Versorgungsengpass difficulté d'approvisionnement    
Versorgungsengpässe dificultés d'approvisonnement    
Versorgungsenpass difficulté d'approvisionnement    
Versorgungsleistung services d'approvisionnement    
verspielt fantaisie verspielte Formen und Muster, eine verspielte Einrichtung  
Verständigung entente für eine bessere Verständigungspolitik  
verständnisvoll compréhensif    
verstärkt davantage verstärkt Wert auf etwas legen  
Verstehen Sie mich recht, aber... Ce n'est pas pour dire, mais    
versteht sich als se conçoit comme Der Appell versteht sich auch als Antwort auf zentrale Forderungen der Piratenpartei nach einer Aufweichung des Urheberrechts und eine Legalisierung des freien Kopierens.  
versteigern vendre aux enchères    
versteuern payer des impôts    
verstoße gegen contraire au traité    
verstrickt mit empêtré à Wie kaum eine andere Stadt war Danzig in den deutsch-polnischen Nationalitätenkonflikt verstrickt. mêlé à
verströmen dégager Fünf Tage ohne Dusche auszukommen verströmt unter Jugendlichen denselben Charm wie ein Interrail-Pass mit Eselsohren.  
Verteidiger chantre der Verfechter der Freiheit  
Verteidiger champion    
Vertrag auflösen rompre un contrat    
Vertrag auflösen rompre le contrat    
Vertrag kündigen rompre un contrat    
Vertrag nicht erfüllen rompre un contrat nicht ermpfohlen  
Vertrag nicht erfüllen rompre le contrat nicht ermpfohlen  
VERTRAG ÜBER STABILITÄT, KOORDINIERUNG UND STEUERUNG TRAITE SUR LA STABILITE, LA COORDINATION ET LA GOUVERNANCE    
Vertrag über Stabilität, Koordinieurng und Steuerung Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance (TSCG)    
Vertrag: aus einem Vertrag kommen rompre un contrat    
Vertrag: vom Vertrag zurücktreten rompre un contrat    
Vertragsauflösung rompre le contrat    
Vertragshändler concessionnaire    
Vertragsstaaten Etats signataires    
vertrauensvoll confiant    
Vertrauensvorschuss cote de conficance    
vertretbar acceptable    
vertretbar maîtrisable vertretbare Investitionen, Risiken  
vertretbare Investitionen investissements maîtrisables    
vertretbare Risiken risques maîtrisables    
vertretbaren Bürokratieaufwand charge administrative acceptable    
vertreten (Meinung) incarnée par   une opinion parfaitement incarnée par le Chancelier
vertreten (Meinung) incarner    
Vertreter présentant    
verunklimpfen vilipender    
Verwaltung ausdünnen rationaliser l'administration rationalisieren, effizienter, kleiner, schlanker machen  
Verwaltungsgebühren émoluments administratifs    
Verwaltungskrieg harcèlement administratif Einen Verwaltungskrieg erkennt man an den vielen Kopien, die verteilt, und den vielen Emails, die gefragt und ungefragt weitergeleitet und kopiert werden.  
Verwalung schlanker machen rationaliser l'administration rationalisieren, effizienter, kleiner machen, ausdünnen  
Verweilen séjour das ewige Verweilen in öffentlich gestützten Praktika  
verwerfen rejeter    
verwerfen jeter aux orties eine Idiologie, Regeln, an die man fanatisch festhielt, nicht mehr verfolgen, vernachlässigen, verraten Avec la crise, ces règles ont été jetées aux orties par les gouvernements.
Verwertung recyclage    
Verwertungsrechte abtreten céder ses droits d'exploitation à    
verwunschen aussehen être enchanteur    
verzeichnen enregistrer Es gibt keine besseren Ergebnisse zu verzeichnen.  
verzeichnet enregistre    
verzeichnete enregistré Die Sparte der erneuerbaren Energien verzeichnete Rekordzuwächse.  
Verzinsungspflicht bei Verzug obligation de payer des intérêts moratoires    
Verzögerung retard Der Grund für die Verzögerung war der Zugunfall.  
Verzugszinsen intérêts moratoires    
vestößt gegen contraire au    
Videos auf Abruf vidéos sur appel    
viel beachtet très suivi Der viel beachtete Geschäftsklimaindex des Münchener ifo Instituts krachte zuletzt um drei Zähler nach unten.  
vielfach souvent    
vielfach souvent Sie wenden sich gegen das vielfach angeführte Argument, Autoren seien heute nicht mehr auf Zwischeninstanzen wie Verlage und Labels angewiesen.  
vielmehr plus tôt    
vielmehr plutôt Vielmehr war Rudolf Steiner eine zentrale Figur der frühen Moderne,...  
vielzitiert souvent evoqué    
Vierjahresplan programme quadriennal    
Volkswirt économiste    
Volkswirt économiste    
volkswirtschaftlich économique    
voll ausgesorgt sein de quoi voir venir    
voll zu spüren bekommen subir de plein fouet    
Vollendung achèvement    
völlig selbstverständlich tout naturel    
Vollmacht erteilen donner une procuration    
Vollmachten aus, die sich aus der Gesellschafterversammlung ergeben pouvoirs dévolus à l’assemblée des Associés bei GmbHs  
Vollmachten aus, die sich aus der Gesellschafterversammlung ergeben pouvoirs dévolus à l’assemblée générale bei AGs  
vollmundig pompeusement vollmundig behaupten  
vollziehen s'accomplir es vollziehen sich Entwicklungen  
vom Aussterben betrot en déshérence    
vom Reißbrett bis zur Vermarktung de sa conception à sa commercialisation    
vom Vertrag issues du traité   conditions, directives issues du traité
vom Vertrag zurücktreten rompre le contrat    
von ... über ... bis nach de ... à ... en passant par ...    
von allen Seiten bedränkt pressé de toutes parts    
von außerhalb der EU extracommunautaire    
von Beruf de son état    
von da an Dès lors Von da an konnten die Länder ... nur noch tiefer sinken / konnte sich ihre Lage nur noch weiter verschlechtern (seit dem Inkrafttreten des neuen Stabilitätspaktes). Dès lors, les pays dont la compétitivité s'est dégradée, privés de l'instrument d'ajustement que constitue la dévaluation de la monnaie nationale, ne pouvaient que sombrer.
von der Einbehaltung der Steuer entbunden werden se dispenser de prélever l'impôt à la source    
von der Pike auf lernen passer par la filière    
von der Vorschule bis zum Abitur de la maternelle au baccalauréat    
von diesem Sachverhalt de ces faits    
von einem Betrag eine Steuer einbehalten procéder sur un montant à la retenue à la source    
von einer oder mehreren natürlichen Person(en) par une ou plusieurs personne(s) physique(s)    
von etw abgesehen à l'exception de    
von etwas abhalten dissuader    
von etwas ausgehen partir sur une base de    
von etwas entbunden werden se dispenser de    
von Fall zu Fall au cas par cas   Le tribunal statue au cas par cas.
von hohem wertschöpferischen Nutzen à forte valeur ajoutée    
von maßgeblicher Seite erfahren de source autorisée    
von Stolz geschwellt sein bouffi d'orgueil    
Von wegen! Rien du tout! Nichts da!  
Von wegen! Des clous! Nichts da!  
vor préalablement à    
vor allem ... ist von großer Bedeutung il importe en particulier    
vor aller Öffentlichkeit mit den Finger auf jemanden zeigen jeter le nom de la famille sur la place publique    
vor dem Urnengang du scrutin   50 jours du scrutin
vor dem Urnengang avant le scrutin   50 ours avant le scrutin
vor den Kopf gestoßen faire mal "...es ging darum, ob den Menschen ihr Beruf Spaß macht, und irgendwie kam es dann auf: Wie ist es denn bei Ihnen? Und ich sagte, ja, ratet mal, und hab natürlich gehofft, sie sagen, wir spüren, dass Ihnen Ihr Beruf so richtig Spaß macht. Und dann meldete sich ein Schüler und sagte: "Sie schauen manchmal so aggro, wenn Sie von der Schule nach Hause fahren, und ich glaube, das Ihnen das nicht so gut gefällt." Und da war ich erst ein bisschen vor den Kopf gestoßen, und dann hab ich erklärt, dass das wahrscheinlich die Erschöpfung eines langen Unterrichtsvormittages ist, die sich mir da ins Gesicht gegraben hat." (Hildegard Monheim, Lehrerin) faire mal psychologiquement, blesser
vor den Kopf gestoßen blessé das hat mich/ihn vor den Kopf gestoßen, gekränkt, weh getant, verletzt  
vor den Kopf stoßen heurter de front verletzen, beleidigen, kränken  
vor der Wahl du scrutin   50 jours du scrutin
vor der Wahl avant le scrutin   50 jours du scrutin
vor einer Zäsur stehen devant un tournant important vor einem wichtigen Wendepunkt stehen  
vor einer Zäsur stehen c'est une césure    
vor jeder préalablement à toute   Afin d'éviter tout contentieux, il est préférable d'avoir une autorisation judiciaire préalablement à toute suspension du paiement du loyer.
vor jeder préalablement à tout    
vor laufender Kamera devant la caméra    
vor sich hin irren restetriester les deux pieds dans le même sabot   Il est urgen que les dirigeants du Parti socialiste changent de politique et arrêtent de rester les deux pieds dans le même sabot. (Gérard Filoche, Jean-Jacques Chavigné, Dettte indigne!)
vor sich hindämmern somnoler   le secteur sombre, se trouve dans un marasme
vor sich hindämmern fait pas de progrès nicht vorankommen le secteur sombre
vor sich hindämmern avance à peine kaum vorankommen le secteur sombre
vorab à titre liminaire    
Vorab ist festzustellen, dass Il y a lieu de constater, à titre liminaire    
Vorabentscheidungsersuchen demande de décision préjudicielle    
vorangbringen faire progresser    
vorantreiben activer    
voraus sein avoir avance sur    
vorausgesetzt, die Geschäftsführung händigt einen Nachweis für diese Hinterlegung aus contre remise par la gérance d’une attestation de ce dépôt    
voraussetzen imposer comme condition Zugleich setzen Unternehmen und Stiftungen das Engagement aber immer stärker voraus.  
voraussichtlich probablement Die Eröffnung verzögert sich voraussichtlich bis in die zweite Augusthälfte.  
Vorbehalte haben réticent    
vorbeiziehen défiler   les trains qui défilent quotidiennement
Vorbild sein wollen entendre donner l'exemple    
Vordenker précurseur    
vorführen exhiber    
vorhaben ambitionner   qui ambitionnet de trailler des croupières à qn
vorhalten tenir à disposition Diese sollen als Puffer vorgehalten werden, solange der dauerhafte Rettungsschirm ESFM mit einem maximalen Ausleihvolumen von 500 Milliarden € allmählich über der Eurozone aus geklappt wird.  
vorhalten assener ein Argument an den Kopf werfen, vorhalten  
vorher plus tôt    
vorher à l'avance    
Vorherrschaft suprématie    
Vorkauf préemption    
Vorkaufsrecht droit de préemption   Le droit de préemption permet et autorise le bénéficiaire à acquérir un bien foncier en priorité sur tout autre personne si le propriétaire manifeste sa volonté de le vendre. S'il s'agit d'un droit de préemption limité, le prix de vente est déterminé à l'avance. (http://www.immoscout24.ch)
Vorkaufsrechtklausel clause de préemption    
Vorkenntnisse connaissances préliminaires    
Vorlage- préjudicielles    
Vorlage- préjudiciaux    
Vorlagefragen questions préjudicielles    
Vorlagefragen questions préjudicielles Fragen, die von einem Gericht erster Instganz in Voraus zu kären sind, bevor das Gericht zweiter oder letzter Instanz darüber urteilen kann  
Vorlauf avance Der Indikator gilt als wichtigster Frühindikator für die US-Industrie. Er hat einen Vorlauf von 3-6 Monaten.  
Vorlauf avance Das Barometer hat einen Vorlauf gegenüber der Realwirtschaft von 6 - 9 Monaten.  
vorläufig provisoire    
vorlegende Gericht juridiction de renvoi "Er [Senat] entscheidet bindend über die von einem der obersten Gerichtshöfe vorgelegte Rechtsfrage, bei der das vorlegende Gericht von der Entscheidung eines anderen obersten Gerichtshofs abweichen will." (http://www.wissen.de)  
Vorlesung conférence    
Vorlesung cours magistral    
Vorlesung cours Universität  
vorliegen disponible    
Vormann dirigeant In diesem Land hat die Deutsche Bank immer auch eine politische Rolle gespielt; jeder ihrer Vormänner hatte Zugang zum jeweiligen Bundeskanzler.  
Vormieter locataire  précédent    
Vornehme noblesse das Vornehme  
vorpreschen se ruer en avant   aller trop vite, s'emballer
vorpreschen s'emballer Die französischen Autobauer sind mit Ihren Hybrids und Elektroautos vorgeprescht, obgleich keine richtige Nachfrage besteht: Die Stromer sind einfach noch zu teuer.  
vorpreschen aller trop vite    
Vorquartal trimestre précédent    
vorrechnen calculer Die Haushaltspolitiker rechnen vor, dass das Beutreuungsgeld in Zeiten von Schuldenbremsen zu viel kostet.  
Vorreiter pionnier    
Vorrichtung, der den groben Schmutz von den Rädern entfernt installation fixe de décrottage    
vorschicken charger de jemanden zu etwas vorschicken charger quelqu'un de
Vorschläge erarbeiten élaborer des propositions    
Vorschriften neu fassen refondre le réglement    
Vorschulbetreuung accueil périscolaire maternel    
Vorschule accueil périscolaire maternel    
Vorschule maternelle    
Vorstand directoire Auch Heinrich Alt, im Vorstand der Bundesagentur für Arbeit für die Grundsicherung zuständig, sorgt sich, weil rund 1,5 Millionen Menschen unter 30 Jahren keine abgeschlossene Berufsausbildung haben und unregelmäßig beschäftigt sind. (Focus Magazin)  
Vorstandsvorsitzende président du directoire AG PDG
Vorstellung idée    
Vorstoß tentative Der Bundesfinanzminister wagt einen neuen Vorstoß gegen eine bessere finanzpolitische Überwachung und Koordinierung in der EU.  
vorwerfen reprocher jemandem etwas vorwerfen  
Vorwoche semaine précédente    
Vorzeichen signe avant-coureur augure  
Vorzeige- de référence   vedette
Vorzeige- modèle Vorzeigeprojekt  
Wachstum ausbremsen casser la croissance    
Wachstum wieder ankurbeln faire repartir la croissance    
Wachstum wieder ankurbeln renouer avec la croissance    
Wachstum wieder anspringen lassen faire repartir la croissance    
Wachstum wieder in Schwung bringen renouer avec la croissance    
Wachstum wiederbeleben renouer avec la croissance    
Wachstumsfeld domaine de croissance    
Wachstumsimpuls impulsion à la croissance    
Wachstumsstütze pilier de la croissance    
Wachstumstreiber levier de croissance    
Wachstumsunternehmen entreprise à forte croissance vgl. Startup-Unternehmen  
Wachstumtreiber générateur de croissance    
Wackelkandidat candidat chancelant   candidat qui a peu de chance de réussir
Wackelkandidat candidat incertain   Favori des enquêtes d'opinion presque comme le fut Ségolène Royal, DSK est encore paradoxalement un candidat incertain.
Wackelkandidat candidat chancelant   Si Romney fait vite oublier son manque d’expérience en politique étrangère, on ne peut en dire autant de Cain. Attendant quelques secondes avant de répondre à chaque question, il donnait quelque peu l’impression d’un candidat chancelant tentant à tout prix d’éviter de commettre des erreurs en se prononçant sur des sujets qu’il ne connaît pas beaucoup. Il faut dire, à la décharge de Cain, qu’à défaut d’être convaincant, il a en bout de ligne réussi à éviter les gaffes. (http://www.dandurand.uqam.ca)
Wackelkandidat candidat vacillant   Une goutte d'eau dans la mer, estime le quotidien libéral Corriere del Ticino, sceptique, car le problème principal, les primes de risque élevées des obligations d'Etat, n'est pas résolu, pas même pour le deuxième candidat vacillant, l'Italie:... (http://www.eurotopics.net/fr)
Wagnisfinanzierer investisseurs en capital risque    
Wagnisfinanzierung venture capital financing Risikoinvestor  
Wagnisfinanzierung venture capital Risikokapital – auch Venture-Capital oder Wagniskapital genannt – ist außerbörsliches Beteiligungskapital („private equity“), das eine Beteiligungsgesellschaft (Venture-Capital-Gesellschaft) zur Beteiligung an als besonders riskant geltenden Unternehmungen bereitstellt. Das Wagniskapital wird in Form von vollhaftendem Eigenkapital oder eigenkapitalähnlichen Finanzierungsinstrumenten wie Mezzanine-Kapital oder Wandelanleihen ins Unternehmen eingebracht, oftmals durch auf dieses Geschäftsmodell spezialisierte Wagnisfinanzierungsgesellschaften, häufig „Venture-Capital-Gesellschaften“ (abgekürzt VCG) genannt. (Wikipedia) Les investisseurs en capital risque apportent du capital, ainsi que leurs réseaux et expériences à la création et aux premières phases de développement d'entreprises innovantes ou de technologies considérées comme à fort potentiel de développement et de retour sur investissement. Parmi les succès récents les plus connus du capital-risque, on peut par exemple citer Google aux États-Unis et Skype en Europe. (Wikipedia, voir plus sur Wikipedia sur l'usage français)
Wahl gewinnen remporter les élections    
Wahlentscheidung décision de vote    
Wahlentscheidung treffen prendre une décision de vote    
Wählerschelte réprimende aux électeurs    
Wahlgang tour de scrutin    
Wahlkreis Circonscription électorale    
wahlweise au choix    
während des Bestehens der Gesellschaft au cours de la vie sociale    
während des Bestehens der Gesellschaft au cours de l’existence de la Société    
während des Bestehens der Gesellschaft pendant l’existence sociale    
wahrhaftig genießen goûter    
Wahrnehmung perception    
Wahrnehmung perception    
Wanderungsbewegung mouvement migratoire    
war mit ... schnell bei der Hand a promptement riposté par    
Wäre Ihnen das recht? Cela vous irait-il ?    
Wärmebedarf besoins calorifique    
Wärmeinsel îlot de chaleur    
warnen mettre en garde    
warnen vor mettre en garde contre    
warnen vor mettent en garde contre    
warnen vor mettre en garde contre    
warnt vor met en garde contre    
warnt vor met en garde contre Ökonomen warnen im Angesicht einer schrumpfenden Erwerbsbevölkerung vor einer wachsenden "neuen Unterschicht" die sich lebenslang auf Transferleistungen verlasse.  
Warnung mise en garde    
was ... anbelangt en termes    
Was du nicht sagst. Tu m'étonnes!    
Web-Fernseher TV internet    
Webstuhl métier à tisser    
wechselseitige Verpflichtungen stiften créer des engagements mutels    
weder Fisch noch Fleisch ni chair, ni poisson Achtung: Im Französischen steht zuerst das "Fleisch".  "le poisson" (Fisch > mit scharfem S); le poison (Gift > nur ein S, mit weichem (nasalem) S, la boisson (Getränk > doppeltes und scharfes S, Anfangsbuchstabe B)  
Wegbrechen en déclin das Wegbrechen des Kerngeschäfts  
wegbrechen être en déclin das Kerngeschäft brach weg  
Wegbrechen des Kerngeschäfts affaire principale en crise    
Wegbrechen des Kerngeschäfts affaire principale en déclin    
wegbrechende Gewinne bénéfices qui dégringolent    
wegdiskutieren éluder    
weggesteckt supporté Bislang hatte die deutsche Wirtschaft die Krise der Weltwirtschaft ohne größere Blessuren weggesteckt.  
weglassen ne pas mentionner    
wegstecken digérer Bislang hatte die deutsche Wirtschaft die Krise der Weltwirtschaft ohne größere Blessuren weggesteckt. supporter
wegstecken supporter Bislang hatte die deutsche Wirtschaft die Krise der Weltwirtschaft ohne größere Blessuren weggesteckt.  
wegstecken assumer    
Wegwerfmentalität mentalité tout jetable    
Weichen stellen poser des jalons pour    
Weichmacher plastifiant Der Gesundheitswert des Bubble-Tea ist umstritten: Experten haben für einen Becher bis zu 550 Kalorien errechnet, zudem wurden in den Bubbles bereits Weichmacher gefunden.  
weinerlich vorgeführt geignard die weinerlich vorgeführte Sprach- und Alternativlosigkeit Cela faisait trois cent cinquante francs, auxquels, disait-il d’une voix geignarde, il devait en ajouter autant et davantage, sans arriver à nourrir le vieux.
Émile Zola, la Terre ("geignard" et souvent utilisé dans la combinaison "sur le ton" ou "avec une voix"
weiß nicht mehr, wie man ... macht perdu la main en matière de façonnage de TF weiß nicht mehr, wie man eigene Inhalte macht. TF1 a perdu la main en matière de façonnage de ses contenus.
Weisungen erteilen donner des directives    
weit verbreitete Sprache langue de grande diffusion    
weiter dienen rempiler   il avait promis à son repreneur de rempiler pour deux ans
weiter so on ne change rien und Sparirrsin geht weiter so  
weiter wandern continuer sa route    
weitergehen se poursuivre Die technologisch-wirtschaftliche Entwicklung geht rasant weiter.  
weiterschrumpfen continuer à diminuer    
weitgehend essentiellement    
weitreichend poussé In der Chemieindustrie gibt es mittlerweile weitreichende Regelungen etwa zur betrieblichen Altersvorsorge und zur übernahm von Auszubildenden.  
weitreichende Kompetenzen pouvoir étendu    
Weltbild vision du monde    
weltentrückt retranché du monde    
Weltkonzerne multinationales    
Weltkulturerbe-Stadt ville inscrite au patrimoine culturel de l'humanité    
Weltmarktführer leader mondial    
Weltstadt Internationale Weltstadt Straßburg Strasbourg, l'Internationale
weltumspannender Konzern groupe global    
weltumspannender Konzern global player    
weltumspannendes Unternehmen entreprise globale    
wendet sich  gegen s'oppose à Seine Rede wendet sich gegen die wilde Liberalisierungspolitik.  
wenig erschlossen peu connu    
wenn ... überhaupt si ... vraiment wenn Europa überhaupt gerettet werden kann si l'Europe peut-être vraiment sauvé
wenn alle Stricke reißen en dernier recours    
wenn es hart auf hart geht en cas de coup dur    
wenn es hart auf hart kommt lorsque cela devient trop difficile    
wenn es hart auf hart kommt en cas de coup dur    
wenn man ... Glauben schenken kann si l'on se fie à   si l'on se fie au vocabulaire
Wenn man dem Ergebnis etwas Positives abgewinnen kann, dann S'il y a  bien  un résultat positif,    
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas jeter de pierres.    
werben faire la campagne    
werben für plaider pour    
Werbepost missive promotionnelle    
Werbeschreiben missive promotionnelle    
werden gemeinsam von den Gesellschaftern festgelegt fixés par décision collective des Associés    
werden unter der Schuldenlast erdrückt croulent sous les dettes    
werfen sie uns an den Kopf assènent ein Argument an den Kopf werfen, vorhalten  
Werft chantier naval    
Werkferien fermeture de l'usine pour congés Werkurlaub: "Im übrigen unterliegen die Leiharbeitnehmer bei ihrem Einsatz bei der Ford-Werke AG den in den jeweiligen Produktionsbereichen geltenden Arbeitszeiten und Vereinbarungen zum Werkurlaub bzw. Brückentagen. Die Ford-Werke AG wird das gegenüber dem Verleihunternehmen sicherstellen."  
Werkhof cour de l'usine    
Werkurlaub fermeture de l'usine pour vacances Werkferien: 1) "Das Jahr '2009 wird als das Jahr einer Systemkrise in die Geschichte der Bundesrepublik eingehen. Massive Wertberichtigungen der Banken und Aktienmärkte gehen mit tiefen realwirtschaftlichen Einbrüchen einher. […] Verlängerte Werkferien, Kurzarbeit, Produktionsstilllegungen, Entlassungen und erneut ansteigende Massenarbeitslosigkeit prägen wieder den Alltag.'" 2) Besondere Erfolge erzielte man mit dem konsequenten Herunterfahren aller nicht benötigten Anlagen in Zeiten ohne Produktion (Wochenenden, Werkurlaub - in Zeiten, wo Arbeiter in der Hochsaison meist mehrheitlich Urlaub nehmen (July-August, Mitte bis Ende Dezember))." (http://www.volkswagen.de)  
Wert auf etwas legen accorder de l'importance    
Wert auf etwas legen accorder de l'importance à    
Wertschätzung estime Deutschland kennzeichnet eine alte und fragwürdigeTradition: Reale Güter, Autos etwa, genießen die verdiente Wertschätzung, viele Finanzdienstleistungen aber werden schnell und nicht selten undifferenziert als Produkte für ein Casino gezeichnet.  
Wertschöpfungskette chaîne de création de valeur    
Wesen nature    
wesentlich de façon essentielle    
wesentlich mehr beaucoup  plus    
Westeuropa Vieux Continent    
Wettbewerb concours   Un concours d'architecture a donc été organisé et remporté par l'équipe.
wettbewerbsfähig concurrentiel    
wettbewerbsfähig compétitif    
Wetterbedingungen conditions météorologiques    
wettern über pester contre    
Wichtig ist nämlich, dass En effet, il parait important que    
Widerspruchsrecht droit de faire opposition    
Widerstand résistance    
wie ... aussehen ressembler à Die Form sieht wie ein Elefant aus.  
wie ... klingen sembler    
wie ein Fallbeil niederschlagen tomber comme un couperet   "La réponse tomberait comme un couperet. 'Non, on ne fera pas ça.'"
wie ein Nachteil wirken produire un effet négatif    
Wie geht es weiter! Quelle sera la suite?    
wie jd halten faire comme    
wie kein Zweiter comme personne d'autre    
wie weggeblasen disparaît toujours comme par enchantement    
wie weggeblasen disparaît comme par enchantement    
wie weggeblasen disparu comme par enchantement    
wie weit dans quelle mesure Wie weit der Finanzmarkt eingeschränkt oder deren Potenzial  gestärkt werden könnte, ist noch nicht vorauszusehen.  
wieder ankurbeln relancer la machine Wirtschaft, Geschäft wieder ankurbeln  
wieder ankurbeln renouer avec    
wieder aufdröseln démêler    
wieder aufdröseln désentortiller    
wieder Aufwind bekommen faire repartir Wachstum, Wirtschaft faire repartir la croissance
wieder ein bisschen Ordnung in dieses Durcheinander bringen remettre eun peu de l'ordre dans cette pagaille    
wieder einmal à nouveau    
wieder flottmachen renflouer    
wieder Gewinne einfahren redresser ses comptes    
wieder Gewinne schreiben redresser ses comptes    
wieder in Schwung bringen renouer avec    
wieder ins Rollen kommen faire repartir Wachstum, Wirtschaft faire repartir la croissance
wieder schwarze Zahlen schreiben redresser ses comptes    
Wiederaufleben des Protektionismus envolée de protectionnisme    
wiederbeleben renouer avec    
wiederholt réiteré   La nation est un plébiscite de tous les jours, réiteré par des personnes ayant le désir de vivre ensemble. (Ernest Renan - philosophe)
wiederholt sich qui revient    
Wiederverwertung recyclage    
wild gewordene Märkte marché à la dérive    
Wildwuchs an envolée ein Wildwuchs an Richtlinien und Vorschriften une envolée des dispositions et directives
willfährig complaisant Hermann van Rompuy, der willfährige EU-Ratspräsident, hat einen EU-Gipfel einberufen.  
Windfeld parc d'éoliennes    
windig louche    
windig scabreux    
Windjäger producteur d'électricité éolienne    
Windkraftanlage éolienne    
Windrad éolienne    
wir sind davon weit entfernt on est très loin du compte    
Wir sitzen auf einem brodelnden Vulkan. on respire sur un volcan à petit feu    
wird als neuer (Kanzler) gehandelt est pressenti comme    
wird sichtbar est visible Die Bedeutung wird auch im Topmanagement sichtbar: neben Anshu  hat auch Jürgen Fitschen [Co-Manager der Deutschen Bank] lange in der Region [Fernost] gearbeitet. (Wirtschaftswoche)  
wird unter der Schuldenlast erdrückt croule sous les dettes    
wird unterrichtet suit des cours    
Wirken action das Wirken vom Präsidenten würdigen  
wirkt wie ressemble à wirkt mehr wie eine Bahnhofshalle als ein Tanzsaal.  
Wirkung rayonnement    
Wirkungsmöglichkeiten possibilités d'action    
Wirtschaftgebiet agglomération    
wirtschaftlich rentable    
wirtschaftlich rentable    
wirtschaftliche Bedingungen contexte économique    
wirtschaftlicher Entwicklungshebel leviers du développement économique    
Wirtschaftsdachverband Association patronale    
Wirtschaftsforschung études conjoncturelles    
Wirtschaftsinstitut institut de conjoncture    
Wirtschaftsjurist juriste d’affaires    
Wirtschaftsjuristen juristes d’affaires    
Wirtschaftskraft puissance économique Die Wirtschaftskraft on der EU ist in den letzten zwei Jahren nicht gewachsen.  
Wirtschaftsmacht puissance économique    
Wirtschaftsschule École de Management    
Wirtschaftswunder in Frankreich nach dem Weltkrieg bis Anfang der siebziger Jahre Trente Glorieuses die "dreißig gloreichen Jahre" les Trentes Glorieuses: 1944-1973
Witterung temps aufgrund der milden Witterung, wurde ein großer Teil der Bautätigkeit in das erste Vierteljahr vorgezogen.  
wobei tout en    
wobei die gesetzlichen Regeln unbedingt einzuhalten sind et ce dans la limite des dispositions légales impératives    
wofür [der Vermieter] haftet susceptible d'engager la responsabilité pénale strafrechtlich Verantwortung tragen / verantwortlich sein La non-réalisation aux travaux [...] constitue un manquement grave aux obligations particulières de sécurité et de prudence
wohin dans quelle direction wohin geht Deutschland  
wohlbehütet couvé    
wohlhabendste Bevölkerungsschicht couche la plus aisée    
wohlhabendste Sozialschichten couches les plus aisées    
Wohltat bonne action    
Wohngebiet zone d'habitation    
Wohnsiedlung cité    
Wohnsitzstaat Etat de residence    
Wohnumfeld environnement de vie    
Workshop séminaire    
Wortmeldung prise de parole    
wortreich avec volubilité    
wortwörtlich sic so lautet die Quelle  
Wucher usuraire exorbitant Ils sont bloqué les salaires et, pour en dépit de ce blocage, écouler les biens et services produits dans leurs entreprises, ils sont développé un crédit tous azimuts à des taux souvent usuaires. ((Gérard Filoche, Jean-Jacques Chavigné, Dettte indigne!))
Wunde reizen étouffer la plaie   irriter la plaie
wurde zum Auftakt fut le point de départ der Protestmarsch wurde zum Auftakt einer Volkserhebung  
wurde zum Auftakt a été le point de départ der Protestmarsch wurde zum Auftakt einer Volkserhebung  
wurde zurückgewiesen a été rejetée    
würdigen rendre hommage à die Anstrengungen des Personals würdigen  
würdigte a rendu hommage à Merkel würdigte in ihrer Rede das Wirken von Konrad Adenauer.  
Wust an Bürokratie amas de bureaucratie    
Wust an Bürokratie bureaucratie envahissante    
Wust an Bürokratie bureaucratie envahissante    
Wust an Bürokratie bureaucratie surpuissante    
Wutbürger citoyen en colère   les indignés
ZAC (Gebiet der städtebaulichen Entwicklungsmaßnahme) ZAC    
zäh coriace    
zählen zu comptent parmi    
Zähler point Prozentpunkt  
Zahlmeister officier payeur Deutschland ist es Leid, immer Zahlmeister zu sein.  
Zahlmeister payeur   bailleur de fonds
zahlreiche Interessen moult intérêt    
zählt zu compte parmi    
Zahlung aussetzen suspendre le paiement    
Zahlung per Internet TIPI   titre payable par internet
Zahlungsausfall défaillance de paiement    
Zahlungsausfälle incidents de paiement    
Zahlungspflicht nicht nachkommen s'abstenir de payer    
Zahlungsverzuggebühren frais d'incidents de paiement    
Zäsur hiatus   césure
Zäsur moment important    
Zauberlehrling apprenti sorcier    
zeichnet sich etwas ab se profile Im übrigen würden wir Korrekuren vornehmen, wenn sich eine solche Entwicklung abzeichnen sollte.  
zeigt bergab indique une baisse    
Zeit der Casinobanken ère de la finance folle    
Zeit haben disponible    
zeitaufwendig chronophage    
zeitaufwendig qui nécessite beaucoup de temps zeitbeanspruchend, beansprucht viel Zeit, dauert lange, braucht lange  
zeitaufwendig prend du temps zeitbeanspruchend, beansprucht viel Zeit, dauert lange, braucht lange  
zeitaufwendig exige beaucoup de temp zeitbeanspruchend, beansprucht viel Zeit, dauert lange, braucht lange  
zeitaufwendig exercice longue zeitbeanspruchend, beansprucht viel Zeit, dauert lange, braucht lange est une exercice longue
zeitaufwendig prendra énormément de temps zeitbeanspruchend, beansprucht viel Zeit, dauert lange, braucht lange  
zeitaufwendig fastidieux zeitbeanspruchend, beansprucht viel Zeit, dauert lange, braucht lange  
zeitaufwendig investissement considérable de temps zeitbeanspruchend, beansprucht viel Zeit, dauert lange, braucht lange  
zeitaufwendig demande beaucoup de temps zeitbeanspruchend, beansprucht viel Zeit, dauert lange, braucht lange  
Zeiten der wilden Finanzspekulationen ère de la finance folle    
Zeitgeist esprit du moment    
zeitliche Streckung rallonge grünes Licht für eine zeitliche Streckung der Konsolodierung  
zeitliche Streckung prolongation    
zeitliche Streckung extension du délai    
Zeitplan programme    
Zeitplan Feuille de Route    
Zeitvorsorge prévoyance temps Das St.Galler Zeitvorsorge-Projekt ist ein «nicht-zeitgleiches Zeitgutschriftensystem» zur Betreuung und Unterstützung hilfsbedürftiger älterer Menschen. Leistungsfähige Rentner und Rentnerinnen sollen im Austausch gegen Zeitgutschriften häusliche Unterstützungsdienste für hilfsbedürftige Betagte leisten. Die angesparten Zeitguthaben können sie später gegen entsprechende Leistungen eintauschen. Die Zeitvorsorge organisiert soziale Austauschbeziehungen zwischen zwei Generationen, dem so genannten „Dritten Alter“ (autonomes Alter) und dem „Vierten Alter“ (fragiles, abhängiges Alter). Ceux mis en place par les pouvoirs publics et intégrés dans les structures de prise en charge existantes, comme
la Vorarlberger Zeitvorsorge (« Prévoyance temps » du Vorarlberg), ont plus de peine à obtenir de leurs  rticipants un engagement comparable.
zentrale Platz place structurante    
zentraler Stützpfeiler pilier central    
Zentrales Schengener Informationssystem Système central d’information Schengen    
Zentrales Schengener Informationssystem (ZSI) Système central d’information Schengen (SCIS)    
Zentralismus dispositifs centripètes    
zentralistische Gesetze dispositifs centripètes    
Zentralkommission für die Rheinschifffahrt Commission centrale de navigation sur le Rhin    
Zentralkommission für die Rheinschifffahrt Commission centrale pour la navigation du Rhin    
Zentralverband des deutschen Handwerks Union professionnelle    
Zentralverband des deutschen Handwerks Fédération de l'artisanat allemand    
zentripetale Gesetze dispositifs centripètes (Sicherlich liegt hier ein Irrtum vor: Die Z. hält den Körper zusammen, fällt also bei einer Drehbeschleunigung nicht auseinander. concentrique
Zentripetalkraft centripète nach innen gerichtete Kraft  
Zentrum der öffentlichen Verwaltung Pôle d’administration public    
Zerfall der Eurozone décomposition de la zone euro    
zerkleinern broyer    
zersetzend corrosif    
zertifiziert sein müssen soumis à un label de certification    
Zeugnis diplôme Berufsausbildung  
Zeugnis für gutes Betragen ausstellen délivrer un visa de bonne conduite    
ziehen prélever Pflanzen, Stecklinge usw.  
Ziehsohn adepte fig.: Nachfolger, der von den Lehren, den Ideen, der Strategie des Vorgängers überzeugt ist  
Ziehsohn disciple fig.: Nachfolger, der von den Lehren, den Ideen, der Strategie des Vorgängers überzeugt ist  
zieht nicht fait long feu Argument, das nicht überzeugt  
Ziele verfolgen articulé autour des objectifs   un engagement/projet est articulé autour des objectifs
Zielgruppe groupe-cible    
Zielrichtung axe    
Zielrichtung axe    
zitieren s'inspirer    
Zitterpartie partie de poker    
zocken jouer Er zockte früher gern Killerspiele.  
Zögern tergiversation    
Zögern hésitation    
Zögling élève    
Zonenrandgebiet territoire frontalier avec    
ZSI SCIS Zentrales Schengener Informationssystem Système central d’information Schengen
zu      
zu alledem à propos de tout cela Merkel fällt zu alledem nur ein Machtwort ein: Das Betreuungsgeld kommt, vor dem Sommer soll der Gesetzesentwurf stehen. (Die Presse, Juni 2012)  
zu etwas bringen arriver à Nach jahrelanger harter Arbeit hat er es endlich zu etwas gebracht: Jetzt ist der Chefarzt an einer angesehenen Klinik.  
zu etwas verkommen être rétrogradé au rang de    
zu Fall bringen faire chavirer noch eine Krise wird Griechenland zu Fall bringen  
zu konkreten Entscheidungen führen déboucher sur des décisions concrètes    
zu meckern haben trouver à redire    
zu schaffen machen tailler des croupières   "... la France 2 nous [TF1] taillait des croupières depuis la primaire socialiste!"
zu schaffen machen donner du fil à retordre à    
zu Schutt zerschreddern réduire en gravats    
zu seinem Glück zwingen faire le bonheur des gens malgré eux    
zu starker Abwärtztrend pente trop raide    
zu steiler Abfall pente trop raide Wachstum  
zu Unrecht injustement    
zu Unrecht à tort    
zu versteuernde Einkünfte revenu imposable    
Zubau développement Das System hält einen jährlichen Zubau von 7 Gigawatt nicht aus.  
zudem de surcroît    
zudem de surcroît    
zudem de plus    
zudem de surcroît    
zudringlich importun    
zudringlich indiscret    
Zugang finden s'adapter Zu den Menschen fand er in München keinen Zugang: zu verschieden war die Lebenshaltung im Vergleich zu jener in Osten Deutschlands. s'intégrer:
Zugang haben zu entendu par Jeder Bankchef hat Zugang zum Bundeskanzler.  
zugegebenermaßen il faut bien l'admettre    
zügig avec célérité    
zugunsten au service de    
zuhauf geben peupler "Pour la droite et les économistes néolibéraux qui peuplent nos médias, la réponse est évidentes: l'origine des dettes publiques est à chercher uniquement du côté des dépenses publiques." (Gérard Filoche, Jean-Jacques Chavigné, Dettte indigne!)  
zuhauf kommen peupler    
zukunftsfähig capable de faire face à l'avenir    
zukunftsfähig bleiben rester capable de faire face à l'avenir    
Zukunftsinvesitiontionsprogramms Programme Investissements d’Avenir    
Zulage supplément de salaire Die Festangestellten erhalten interne Zulagen und profitierenvon den Beteiligungssystemen.  
Zulassungsbehörde agence du médicament qui autorise la mise sur le marché    
zuleiten [ein Gesetz] transmettre la loi    
zuletzt dernièrement Der viel beachtete Geschäftsklimaindex des Münchener ifo Instituts krachte zuletzt um drei Zähler nach unten.  
zum Durchbruch verhelfen aider à percer    
zum Erliegen bringen paralyser    
zum Erliegen gekommen s'est arrêté    
zum Erliegen kommen s'arrêter    
zum Erliegen kommen s'arrêter das Wachstum ist im letzten Quartal zum Erliegen gekommen  
zum Erliegen kommen au point mort das Wachstum ist im letzten Quartal zum Erliegen gekommen  
zum Generalstreik aufrufen appeler à la grève générale    
zum Glück zwingen faire le bonheur des gens malgré eux    
zum großen Missfallen au grand dam de    
zum größten Wurf gehören réaliser l'un des plus beaux tours    
zum harten Eisen geschmiedet aguerri par   il a été aguerri chez McKinsey
zum harten Eisen schmieden aguerrir    
zum Heiraten gehören immer zwei pour passer le cap de fiançailles, il faut être deux    
zum Kentern bringen faire chavirer die Banken zum Kentern bringen faire chavirer les banques
zum Leben erwecken donner la vie à    
zum Leidwesen à la désolation   l y a quelques mois, les conservateurs enterraient le registre des armes à feu en sablant le champagne, contre l’avis d’une tonne de juristes et de policiers, et à la désolation de milliers de victimes d’actes criminels. (http://journalmetro.com)
zum Mieten eines Bikes pour partage un vélo    
zum Scheitern verurteilen mettre en échec die Absichten zum Scheitern verurteilen / verfehlen Mais, ce faisant, elle a ouvert, sans le voulolir, la boîte de Pandore d'une confrontation démocratique qui pourrait mettre en échec ses intenstions [la règle d'or]. (L"Europ mal-traitée)
zumal autant plus que Zumal Umfragen die Erwartungen befeuern.  
zumal autant plus que Hoch und Tief erwartet Großaufträge, zumal auch die Wetterbedingungen am Persischen Golf für die temporäre Bauvariante mit einfachen Stahlgerüsten entspricht.  
zumindest au moins    
zumindest du moins    
zunächst prochainement Offenbar sind alle Länder bereit. zunächst soll jetzt eine Arbeitsgruppe mit Vertretern aus acht Bundesländern und dem Bund Vorschläge für das Endlagersuchgesetz erarbeiten.  
zur tendant à zur Koordinierung tendantà coordonner
zur instituant zur Gründung der Gesellschaft instituant la société
zur en matière de zur Beitreibung steuerlicher Forderungen en matière de recouvrement des créances fiscales
zur en vue de zur Ausfertigung und Verkündung (eines Gesetzes) pour, afin de: en vue de leur [lois votées] promulgation et de leur publication
zur Anhörung eingelanden invité à être entendu zur Anhörung eingeladen sein, aber nicht an der Entscheidung oder Urteilsfassung mit teilnehmen dürfen Le président du Parlement européen peut être invité à être entendu
zur Aufhebung tendant à l'annulation    
zur Begleichung pour régler zur Begleichung der Schulden  
zur Berufung angreifen attaquer par la voie de l'appel   attaquer un jugement
zur Beschlussfassung qu'il en délibère    
zur Durchsetzung dienend servant de garantie    
zur großen Entrüstung au grand dam de   formant des observateurs pour veiller à la trasparence des élections, elle [ONG Golos] avait déononcé les fraudes lors des derniers scrutins, au grand dam du Kremlin..."
zur Kenntnis nehmen prendre acte    
zur Lösung beitragen contribuer à résoudre    
zur Miete wohnen qui vit en location    
zur Miete wohnen vivre en location    
zur privaten Vorsorge ermuntern encourger de compléter des régimes publics    
zur privaten Vorsorge ermuntern incitations visant à promouvoir les initiatives privées en matière de prévoyance    
zur privaten Vorsorge ermuntern encourager les régimes de retraite privé    
zur Schwarzmalerei keinen Anlass sehen pas de raison pour le pessimisme    
zur Zeugenanhörung eingeladen invité à être entendu    
zurande kommen mit venir à bout Ich komme mit den Aufgaben nicht zurande.  
zurechtstutzen élaguer   tailler une plante
zurückgewinnen récupérer Recycling  
zurückgreifen auf recourir à    
zurückhaltend modérément In den USA sind die Schreibtische eher zurückhaltend eingerichtet.  
zurückhaltend timoré    
zurückwerfen handicaper   désavantager
Zusammenfassung synthèse    
Zusammengehörigkeitsgefühl lien social    
zusammenhalten Maintenir la cohésion    
Zusammenhang corrélation Nur so kann man Zusammenhänge in Krisen besser verstehen.  
Zusammensetzung des Gesellschaftskapitals consistance de son capital    
Zusammensetzung des Gesellschaftskapitals consistance du capital    
zusammenstellen assembler    
Zusatzanreiz encouragement supplémentaire Rebellische Mandatare (Abgeordnete) sollen mit einem Zusatzanreiz befriedet werden: Mehr Pensionszuschuss für Eltern mit älteren Kindern. (Die Presse, 2012)  
zusätzlich encore Dass sich viele Abiturienten angesichts solcher Aussichten bei mehreren Hochschulen parallel bewerben, wird das Chaos zusätzlich vergrößern.  
zusätzlich hinzufügen surajouter    
Zuschlag complément    
Zuschlag complément salarial    
Zuschlag augmentation ein ordentlicher Zuschlag (4,5% auf den aktuellen Lohn)  
Zuschuss supplément    
Zustrom afflux    
Zuverlässigkeit der Frima sérieux de la société    
Zuverlässigkeit des Unternehmens sérieux de l'entreprise    
zuvorkommend soucieux de l'autre    
zuvorkommend soucieuse de l'autre    
Zuwachs progression Der reale Zuwachs (Lohnzuwachs) ist natürlich von der zugrunde liegenden Lohnhöhe abhängig.  
Zuwachs hausse    
zuwege bringen venir à bout "Wir erleichtern dem Toten ungeheuer sein Leben nach dem Tode, wenn wir es zuwege bringen, wirklich uns in unser Schicksal zu fügen und an den Toten so zu denken, dass wir wissen: Die waltende Weisheit der Welt hat ihn uns in der rechten Stunde nehmen wollen, weil sie ihn auf anderen Gebieten des Daseins braucht." (Rudolf Steiner)  
zuziehen arriver    
Zuzügler arrivant Die Anzahl der Zuzügler ist in den letzten 5 Jahren stark angestiegen.  
Zwang zu obligation de Zwang zu geschlechtseindeutigen Vornamen  
zwangsbeglücken faire le bonheur des gens malgré eux Dumm nur, dass sich viele Selbstständige nicht zwangsbeglücken wollen. (Mit Bezug auf die Altersvorsorgepflicht für Selbstständige.)  
zwangsbeglücken faire le bonheur des gens malgré eux    
zwangsbeglückt werden faire le bonheur des gens malgré eux jemanden zu seinem Glück zwingen (müssen)  
Zwangsbeteiligung des Privatsektors participation contrainte du secteur privé    
zwangsläufig obligatoire    
Zwangsmittel contraintes    
zweckentfremden détourner de son usage    
Zweidrittelmehrheit majorité des deux tiers    
zweifelhafte Forderungen créances douteuses    
zweiter Anlauf au second coup    
zweitrangig secondaire    
zweitrangiger Platz strapontin   "un strapontin occasionnel et temporaire" pour le président du Parlement européen
Zwischenlager centre de stockage intermédiaire    
zwischenparken parquer temporairement   caser
"Made in Germany" gilt als Markenzeichen "Made in Germany" fait autorité comme marque de fabrique    
* wird im Deutschen oft nicht mit übersetzt Il convient de relever, tout d’abord, que    
* wird im Deutschen oft nicht mit übersetzt Il convient de relever, que    
* wird im Deutschen oft nicht mit übersetzt Or,...    
*oft nicht übersetzt, sondern im Deutschen oft als vollständige und eigenständige Sätze wiedergegeben considérant que    

 

 

 

(c) Frank MÖRSCHNER 2013